Antes que entrem em pânico, acredito que existem soluções para estas preocupações, mas temos de começar por nos focarmos nas coisas certas. | TED | وقبل أن تفزعوا، أعتقد أن هناك حلول لهذه المخاوف، ولكن علينا أن نبدأ بالتركيز على الأمور الصحيحة. |
Não me compreendam mal. Os desafios pelos quais as mulheres terão de passar por contarem as suas histórias são reais, mas temos de começar a procurar e tentar identificar meios de participar no nosso sistema e não andar apenas atrás dos "media" cegamente. | TED | لا تسيؤوا فهمي، فالتحديات التي تواجه النساء، في رواية قصصهن حقيقية، ولكن علينا محاولة السعي لتحصيل وسائل والتعرف عليها للمشاركة في نظامنا اليوم، وليس السعي الأعمى خلف وسائل الإعلام. |
É tudo muito lindo, mas temos de começar! | Open Subtitles | إسمعوا، هذا مؤثر جداً لكن علينا أن نبدأ بهذا |
mas temos de começar já. | Open Subtitles | -نعم لكن علينا أن نبدأ على الفور نحن بالفعل متخلفون |
Desculpe, mas temos de começar. | Open Subtitles | آسفة، لكن علينا أن نبدأ |
mas temos de começar já. | Open Subtitles | لكن علينا أن نبدأ حالاً |