| Isto parece um belo local, mas temos de ir. | Open Subtitles | عزيزتي , يبدو المكان رائعاً لكن علينا الذهاب |
| Obrigada, por ter-me dito que ela estava aqui, mas temos de ir. | Open Subtitles | ..شكراً لإخباركِ انها هنا ، لكن علينا الذهاب |
| Isso é muito lisonjeador Sr, mas temos de ir, é que algumas abelhas estão-me a ferrar. | Open Subtitles | هذا اطراء شديد ولكن علينا الذهاب. أكثر من نحلة تلسعني. |
| Ainda temos uma possibilidade, mas temos de ir já. Vá! | Open Subtitles | لا زالت لدينا فرصة ولكن علينا الذهاب الآن |
| Muito bem, por isso ainda podemos ganhar... mas temos de ir já, ok? | Open Subtitles | حَسَناً، ما زال بأمكاننا الفوز لكن يجب أن نرحل الأن حسناً |
| Tenho a certeza que ele vai ligar-te, mas temos de ir. | Open Subtitles | إنّي موقنة أنّه سيتّصل بكِ لاحقاً، لكن علينا أن نذهب! |
| Olha, não vos quero apressar, mas temos de ir. | Open Subtitles | اسمعا ، لا أقصد أن أستعجلكما لكن لابد أن نذهب |
| Obrigado, mas temos de ir andando. | Open Subtitles | شكراً لك و لكن يجب أن نذهب |
| Lamento acabar-vos com a festa, mas temos de ir. | Open Subtitles | أكره أن أفسد الحفلة ولكن يجب أن نذهب |
| Quero, mas temos de ir. Por isso... | Open Subtitles | أنا أريد أن أسكر لكن علينا الذهاب, لذا ـ ـ ـ |
| - mas temos de ir agora. - Vamos. | Open Subtitles | لم شمل العائلة الصغير هذا لكن علينا الذهاب الآن |
| Desculpe, mas temos de ir para o aeroporto. | Open Subtitles | و عيناك جذابتان آسف يا دكتور, لكن علينا الذهاب للمطار |
| Kathryn, é muito gentil, mas temos de ir andando. | Open Subtitles | "كاثرين"، هذا لطف منك، لكن علينا الذهاب فعلا |
| Peço desculpas por este incómodo todo, mas temos de ir. | Open Subtitles | أعتذر عن رداءة الحديث لكن علينا الذهاب |
| Esperei o que pude, mas temos de ir. | Open Subtitles | انتظرت بقدر ما يسعني، لكن علينا الذهاب. |
| Vamos encontrar o teu irmão, prometo, mas temos de ir. Precisamos de ajuda. | Open Subtitles | سنجد أخاك , أعدك بذلك ولكن علينا الذهاب فنحن بحاجه الي المساعده |
| Portaram-se otimamente, senhoras e senhores, mas temos de ir! | Open Subtitles | كان لا بأس بكم سيداتي سادتي، ولكن علينا الذهاب |
| Estes otários da D3 nem perceberão o que lhes aconteceu, mas temos de ir já e temos de agir depressa. | Open Subtitles | رجال القسم الثالث لن يعرفوا ماذا ضربهم، ولكن علينا الذهاب الآن، والتحرك سريعاً |
| - É a minha menina. mas temos de ir. - Está bem, adeus. | Open Subtitles | ـ هذه هي فتاتي، لكن يجب أن نرحل ـ أجل، وداعاً |
| mas temos de ir embora. | Open Subtitles | لكن يجب أن نرحل |
| Está bem, mas temos de ir agora, porque tenho um encontro. | Open Subtitles | حسناً، لكن علينا أن نذهب الآن لأن لدي موعد. |
| Muito gentil, mas temos de ir! | Open Subtitles | كان هذا لطيفاً لكن علينا أن نذهب |
| Nós podemos ajudá-lo, mas temos de ir à porta para trazer reforços. | Open Subtitles | نحن نستطيع مساعدتهم,لكن لابد أن نذهب الى البوابة لنجلب بعض التعزيزات هنا |
| Vai ficar tudo bem, mas temos de ir. | Open Subtitles | سنكون بخير لكن يجب أن نذهب |
| Desculpa meu, mas temos de ir, está bem? | Open Subtitles | ،آسف يا رجل ولكن يجب أن نذهب الآن، حسناً؟ |