Nunca disse que ia ser fácil. mas temos que tentar. | Open Subtitles | لم أقل بأنها ستكون سهلة لكن علينا أن نحاول |
Ponto final. Também não quero, mas temos que estar preparados. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أريد أيضًا، لكن علينا أن نكون معدّين |
Sim, mas temos que nos aproximar melhor do que fizemos com a avó. | Open Subtitles | أجل ولكن يجب أن نستخدم طريقة إقناع أفضل من التي فعلناها مع جدَّتنا |
Também não me agrada, mas temos que evacuar. | Open Subtitles | أنا لا أحب ذلك أيضا ولكن يجب أن نلقى الطائرة |
mas temos que seguir as regras do FCC e as da escola. | Open Subtitles | حسنا ولكن علينا أن نتبع إرشادات هيئة المعلومات الفيدرالية وإرشادات المدرسة |
Sim, mas temos que esperar nossa oportunidade | Open Subtitles | نعم، لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ إنتظرْ فرصتَنا |
mas temos que manter as aparências! Estamos de lua-de-mel. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نتظاهر اننا في شهر العسل |
Sei que não é o ideal, mas temos que fazer tudo o que fôr possível para as crianças ficarem seguras, correcto? | Open Subtitles | أعلم أنه ليس عادلاً، ولكن يجب ان نفعل أياً ماتطلبه الأمر كي نتأكد أن الأولاد بأمان، أليس كذلك؟ |
Talvez tenha razão, mas temos que manter a calma. | Open Subtitles | ربما إنّك محق. لكن علينا أن نبقى هادئين. |
Olha, tu sabes que adoro uma boa explosão, mas temos que pensar bem o nosso caminho através disto. | Open Subtitles | إسمع , أنت تعلم أني أحب الإنفجارات الـرائعة لكن علينا أن نشق طريقنا بالتفكير هذه المره. |
Ainda consigo falar, mas, temos que ser rápidos, porque o cérebro funciona como uma máquina de "pinball". | Open Subtitles | يمكنني أن أتحدّث الآن لكن علينا أن نعمل بسرعة لأن الدماغ يعمل كآلة الكرة والدبابيس |
Tu sabes que eu gosto de ti mas temos que esclarecer umas coisas. | Open Subtitles | الآن، أنت تعلم أني أحبك.. ولكن يجب أن نستبين بشأن أمرين |
Desculpe, mas temos que sair daqui. | Open Subtitles | أنا آسفة ,ولكن يجب أن نرحل عن هنا ليس لدينا وقت ,حسناً ؟ |
Não sei como, mas temos que tirar estas coisas das ruas. | Open Subtitles | لا اعرف كيف ولكن يجب أن نخرج هذه الأشياء من الشوراع |
Temos que começar a desfazer a educação da perfeição. mas temos que a combinar com a construção duma fraternidade para que as raparigas saibam que não estão sozinhas. | TED | علينا أن نبدأ في التراجع عن التنشئة الاجتماعية بهدف الكمال، ولكن علينا أن نجمعها مع بناء جماعة من الأخوات تتيح للفتيات معرفة أنهن لسن وحيدات. |
Não o podemos saber, mas temos que assumir o pior. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ معْرِفة ذلك، لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نَفترضُ أسوأ. |
Assim que se dissipar, saímos daqui sãos e salvos, mas temos que ser inteligentes. | Open Subtitles | قريبا وهي تنقشع ، يمكننا الخروج من هنا بأمان وحرية لكننا يجب أن نكون أذكياء بشأنها |
Admito que há momentos em que isto parece a "Missão Impossível" mas temos que acreditar que estes jovens são espertos, | TED | سأعترف بأن هناك اوقات يبدو فيها انه " ضرب من المستحيل " ولكن يجب ان نؤمن بأن هؤلاء الأطفال أذكياء |
mas temos que continuar com as coisas importantes das nossas vidas, temos de tentar, porque senão damos em doidos. | Open Subtitles | ولكن علينا ان نحافظ على الاشياء المهمة في حياتنا هذه يجب علينا ان نحاول او سننقاد للجنون |
mas temos que secá-lo porque, se não, apodrece fácilmente, está bem? | Open Subtitles | و لكن يجب أن نجففه لأنه سيتعفن بسرعة إذا لم نجففه |
Desculpa, mas temos que encontrar a última esposa do diabo. | Open Subtitles | انا اسف لكن علينا ان نجد أخر زوجات الشيطان |
Olhem, eu gostava de ter uma relacao com voces mas temos que puxar uns cordelitos para isso acontecer. | Open Subtitles | كلا لم نفعل انظرا يعجبنني وجود علاقة بيننا ولكن يجب علينا تغيير بعض الجمل للإبقاء عليها |
Acho que estas espantosa, mas temos que ouvir uma opinião imparcial. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ تُبدين رائعة، ولكننا نحتاج إلى رأي نزيه |
mas temos que aprender com as lições dos últimos 20 anos. | TED | لكن يجب علينا أن نتعلم من دروس العشرين سنة الماضية. |
Posso fazê-las mais freestyle, mas temos que eventualmente juntá-las. | Open Subtitles | يمكنني أن أجعلهم أحرار أكثر لكن لكن يجب أن نأخذهم سوية في النهاية |
Obrigado por terem vindo, mas temos que ir. | Open Subtitles | أشكركم على الحضور الليلة لكن يجدر بنا الذهاب |
Honestamente está tudo bem, mas temos que ir. | Open Subtitles | صراحةً , كل شئ جميل لكننا علينا الذهاب |