ويكيبيديا

    "mas temos um" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن لدينا
        
    • ولكن لدينا
        
    E, noutras circunstâncias, gostaria de o descobrir, mas temos um avião para apanhar daqui a uma hora. Open Subtitles و تحت ظروف أخرى أود أن أكتشف و لكن لدينا طائرة نلحقها فى غضون ساعة
    Sim, mas temos um maravilhoso novo substituto que vem altamente recomendado. Open Subtitles نعم لكن لدينا بديل جديد رائع أتى بتوصية عالية جداً
    Não temos uma catapulta e porcos-macaco, mas temos um bisonte voador, e um avião no navio de Varrick. Open Subtitles , ليس لدينا منجنيق وقرود الخنازير , لكن لدينا ثور طائر وهناك طائرة على سفينة فاريك
    Não, mas temos um perfil dos homens que podem ser. Open Subtitles كلا، ولكن لدينا تصور عام عن تكوين هؤلاء الأشخاص
    mas temos um problema com dois dos seus cheques. Open Subtitles ولكن لدينا مشكلة مع اثنين من شيكاتك الخاصة.
    mas temos um amontoado de casos com informações conclusivas que podemos usar. Open Subtitles لكن لدينا قضايا كثيرة مع بيانات أدلّة قاطعة بإمكاننا العمل عليها.
    Não podem matar a sangue-frio, mas temos um bom plano de reforma. Open Subtitles لن تستطيعوا قتل الناس بدم بارد لكن لدينا خطة تقاعد جيدة
    Não sei o que é que aconteceu aqui, e nem quero saber, mas... temos um lagarto para salvar. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث ولا أريد أن أعلم لكن لدينا سحلية علينا إنقاذها تعال معي
    Ainda faço os vídeos todos, mas temos um grupo de estrelas a fazer o software. TED مازلت أسجل الفيديوهات لكن لدينا فريق مذهل يطوّر البرمجيات
    Não pretendemos alcançar a perfeição, mas temos um sistema e funciona. Open Subtitles نحن لا نتظاهر لتحقيق الكمال ، لكن لدينا نظام ، و هو يعمل.
    Ouça sei que tivemos problemas no passado... mas temos um programa para fazer. Open Subtitles اصغ أعرف أننا واجهنا مشاكل ماضياً، لكن لدينا تصوير الليلة، وقت العمل كفريق
    Não se sabe o que precipitou o encerramento prematuro da pirâmide, mas temos um relatório não confirmado que um vórtice de transporte inter-dimensional foi activado no interior e pode ser a causa da loucura do escaravelho. Open Subtitles إنه ليس معروفاً ما الذي أدى إلى تعجيل الإغلاق السابق لأوانه للهرم لكن لدينا تقريراً غير مؤكداً
    Não sei o que estão aí a fazer, mas temos um buraco para abrir. Open Subtitles الآن , لا أعلم ماذا تفعلون فى الإسفل لكن لدينا حفرة لعملها
    mas temos um acerto com o Wangler. Não quero que enfaixa heroína. Open Subtitles لكن لدينا ترتيب معَ وانغلَر لا أُريدُكَ ان تبيعَ المخدرات
    Acho. mas temos um avanço noutra frente. Open Subtitles نعم اعتقد هذا ، و لكن لدينا استراحه على الجبهه الاخرى
    Bom, é óbvio que não somos da primeira divisão, mas temos um bom programa. Open Subtitles من الواضح أننا لسنا مقسمين لكن لدينا برنامج جيد
    Não conseguimos ter uma emissão em directo, mas temos um satélite em posição, a enviar imagens a cada cinco minutos. Open Subtitles لا يمكننا إحضار بثاً حياً لكن لدينا قمراً صناعياً بالموقع يقوم برفع الصور كل 5 دقائق
    Podemos ter divisão e racismo e escravatura no nosso passado, mas temos um futuro comum. TED ربما لدينا انقسام وعنصرية وعبودية في ماضينا، ولكن لدينا مستقبل مشترك.
    Não, mas temos um Chefe de Estado. Open Subtitles لا ولكن لدينا موظف كبير فى الدولة يزورنا
    Eu devia adiá-la, mas temos um grave problema de liquidez, ...por isso vais fazê-la por mim. Open Subtitles ينبغي عليّ أن ألغي هذا ولكن لدينا مشكلة خطيرة في السيولة لذا،ستقوم بعمل هذا من أجلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد