ويكيبيديا

    "mas temos uma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن لدينا
        
    • لكننا حصلنا على
        
    • ولكن لدينا
        
    Sim, Mas temos uma competição daqui a cinco semanas. Open Subtitles أنا كذلك، لكن لدينا مسابقة خلال خمسة أسابيع.
    Desculpa a reunião amanhã, Mas temos uma crise em mãos. Open Subtitles آسف على اجتماع الغد أعلم أنه يوم السبت لكن لدينا كارثة هنا
    Nick, eu não te quero pressionar, Mas temos uma equipa de filmagens lá fora à espera. Open Subtitles نيك، أنا لا أريد وضع أكثر ضغط عليك، لكن لدينا فريق تصوير في الإنتظار هناك
    Sei que o trouxeste ao centro, Mas temos uma fotografia tua a levá-lo para fora do centro. Open Subtitles أعرف بأنك أخذته إلى مركز التسوق و لكننا حصلنا على صورة لكَ و أنت تقوده إلى خارج مركز التسوق
    Esqueço-me sempre de acender o sinal, Mas temos uma vaga. Open Subtitles دائما ما انسي قلب العلامه، ولكن لدينا حجرات خاليه
    A cirurgia vai ser longa e díficil, Mas temos uma equipa cirúrgica extremamente capaz, e eu acho... Open Subtitles , الجراحة ستكون طويلة و صعبة , لكن لدينا طاقم جراحين ماهرون . . و يمكنني
    Compreendo a tua posição, Mas temos uma responsabilidade para com aqueles que abandonámos. Open Subtitles أعلم ماذا ستقوله لكن لدينا مسؤولية عمن تركناهم خلفنا
    Mas temos uma pessoa amedrontada, dois homens mortos, e você, Derek. Open Subtitles لكن لدينا شخص خائف " ورجلين ميتين وأنت " ديريك
    Mas temos uma estratégia para tentar apanhá-lo e o William está a ajudar. Open Subtitles لا لكن لدينا استراتيجية لنحاول ان نمسك به
    Bem, esperamos que a iluminação fluorescente irá reacender o vosso romance, Mas temos uma missão. Em 30 minutos, 10:10. Open Subtitles لنامل ان الاضاءة هنا ستعيد الحماسة لعلاقتكم لكن لدينا اجتماع فى خلال نصف ساعة هيا هيا
    Não sabemos tudo o que aconteceu, Mas temos uma ideia bem clara de como se desenrolou. Open Subtitles لا نعلم كل ما حدث لكن لدينا فكرة واضحة كيف انكشف الامر
    Sei que o pedido de licença está pendente, Mas temos uma onfalocele congénita. Open Subtitles أعلم أنك ما زلت تقررين موضوع الرحيل لكن لدينا حالة انشقاق بطن وراثي طارئة
    Salsichas. Esse era um grande sonho. Mas temos uma hipoteca e estamos a tentar ter filhos. Open Subtitles كان ذلك حلماً رائعاً ، لكن لدينا حياة ونحاول الحصول على أطفال
    Não há sinal de entrada forçada, Mas temos uma janela aberta. Open Subtitles لا دلائل على وجود إقتحام لكن لدينا نافذة مفتوحة
    Sim, isso é fixe e tudo mais, Mas temos uma armadilha para preparar. Open Subtitles نعم نعم ذلك لطيف و جميل لكن لدينا فخ لننصبه
    Mãe, estou ciente das transformações por que o teu corpo está a passar... e a congestão nasal é muito comum, durante a gravidez... Mas temos uma crise nesta casa. Open Subtitles امي,انا ملم تماما بالتغيرات التي يمر بها جسدك و ان الانسداد الأنفي شائع للغاية خلال الحمل لكن لدينا أزمة بالمنزل
    Nada sobre o pedido de busca de Nash, Mas temos uma coisa na nossa linha sobre o Paulson. Open Subtitles نسمع أي شيء عن (راسل ناش) من التعميم. لكننا حصلنا على شيئ من الخط الساخن للمعلومات.
    Mas temos uma imagem da camera. Open Subtitles لكننا حصلنا على صورة من الكاميرا
    Isso vai requerer trabalho dentário, Mas temos uma carrinha em nome de Joseph Oliver, um ladrãozeco pequeno. Open Subtitles سيتطلب الأمر فحص الأسنان لكننا حصلنا على الشاحنة مسجلة باسم (جوزيف اوليفر) ميكانيكي ليس ذا شأن
    Nós não o fazemos necessariamente bem todas as vezes, Mas temos uma ideia de quais são os modelos, políticos e institucionais para o fazer. TED نحن لا نفعل هذا بشكل جيد كل الوقت، ولكن لدينا حس بما هو لازم أخلاقياً، لنحاسب الحكومة سياسياً وإدارياً.
    Mas temos uma coisa que os contabilistas não têm: o acesso às famílias. TED ولكن لدينا ما ليس لدى المحاسبين إمكانية الوصول إلى الأُسر.
    Mas temos uma petição que humildemente lhe queremos entregar para a restauração de muitas coisas que desapareceram deste reino. Open Subtitles ولكن لدينا مطالب نرغب بتواضع ان يذعن لها لإعادة العديد من الأشياء التى عولجت بطريقه خاطئه فى هذه المملكه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد