Sim, Mas temos uma competição daqui a cinco semanas. | Open Subtitles | أنا كذلك، لكن لدينا مسابقة خلال خمسة أسابيع. |
Desculpa a reunião amanhã, Mas temos uma crise em mãos. | Open Subtitles | آسف على اجتماع الغد أعلم أنه يوم السبت لكن لدينا كارثة هنا |
Nick, eu não te quero pressionar, Mas temos uma equipa de filmagens lá fora à espera. | Open Subtitles | نيك، أنا لا أريد وضع أكثر ضغط عليك، لكن لدينا فريق تصوير في الإنتظار هناك |
Sei que o trouxeste ao centro, Mas temos uma fotografia tua a levá-lo para fora do centro. | Open Subtitles | أعرف بأنك أخذته إلى مركز التسوق و لكننا حصلنا على صورة لكَ و أنت تقوده إلى خارج مركز التسوق |
Esqueço-me sempre de acender o sinal, Mas temos uma vaga. | Open Subtitles | دائما ما انسي قلب العلامه، ولكن لدينا حجرات خاليه |
A cirurgia vai ser longa e díficil, Mas temos uma equipa cirúrgica extremamente capaz, e eu acho... | Open Subtitles | , الجراحة ستكون طويلة و صعبة , لكن لدينا طاقم جراحين ماهرون . . و يمكنني |
Compreendo a tua posição, Mas temos uma responsabilidade para com aqueles que abandonámos. | Open Subtitles | أعلم ماذا ستقوله لكن لدينا مسؤولية عمن تركناهم خلفنا |
Mas temos uma pessoa amedrontada, dois homens mortos, e você, Derek. | Open Subtitles | لكن لدينا شخص خائف " ورجلين ميتين وأنت " ديريك |
Mas temos uma estratégia para tentar apanhá-lo e o William está a ajudar. | Open Subtitles | لا لكن لدينا استراتيجية لنحاول ان نمسك به |
Bem, esperamos que a iluminação fluorescente irá reacender o vosso romance, Mas temos uma missão. Em 30 minutos, 10:10. | Open Subtitles | لنامل ان الاضاءة هنا ستعيد الحماسة لعلاقتكم لكن لدينا اجتماع فى خلال نصف ساعة هيا هيا |
Não sabemos tudo o que aconteceu, Mas temos uma ideia bem clara de como se desenrolou. | Open Subtitles | لا نعلم كل ما حدث لكن لدينا فكرة واضحة كيف انكشف الامر |
Sei que o pedido de licença está pendente, Mas temos uma onfalocele congénita. | Open Subtitles | أعلم أنك ما زلت تقررين موضوع الرحيل لكن لدينا حالة انشقاق بطن وراثي طارئة |
Salsichas. Esse era um grande sonho. Mas temos uma hipoteca e estamos a tentar ter filhos. | Open Subtitles | كان ذلك حلماً رائعاً ، لكن لدينا حياة ونحاول الحصول على أطفال |
Não há sinal de entrada forçada, Mas temos uma janela aberta. | Open Subtitles | لا دلائل على وجود إقتحام لكن لدينا نافذة مفتوحة |
Sim, isso é fixe e tudo mais, Mas temos uma armadilha para preparar. | Open Subtitles | نعم نعم ذلك لطيف و جميل لكن لدينا فخ لننصبه |
Mãe, estou ciente das transformações por que o teu corpo está a passar... e a congestão nasal é muito comum, durante a gravidez... Mas temos uma crise nesta casa. | Open Subtitles | امي,انا ملم تماما بالتغيرات التي يمر بها جسدك و ان الانسداد الأنفي شائع للغاية خلال الحمل لكن لدينا أزمة بالمنزل |
Nada sobre o pedido de busca de Nash, Mas temos uma coisa na nossa linha sobre o Paulson. | Open Subtitles | نسمع أي شيء عن (راسل ناش) من التعميم. لكننا حصلنا على شيئ من الخط الساخن للمعلومات. |
Mas temos uma imagem da camera. | Open Subtitles | لكننا حصلنا على صورة من الكاميرا |
Isso vai requerer trabalho dentário, Mas temos uma carrinha em nome de Joseph Oliver, um ladrãozeco pequeno. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر فحص الأسنان لكننا حصلنا على الشاحنة مسجلة باسم (جوزيف اوليفر) ميكانيكي ليس ذا شأن |
Nós não o fazemos necessariamente bem todas as vezes, Mas temos uma ideia de quais são os modelos, políticos e institucionais para o fazer. | TED | نحن لا نفعل هذا بشكل جيد كل الوقت، ولكن لدينا حس بما هو لازم أخلاقياً، لنحاسب الحكومة سياسياً وإدارياً. |
Mas temos uma coisa que os contabilistas não têm: o acesso às famílias. | TED | ولكن لدينا ما ليس لدى المحاسبين إمكانية الوصول إلى الأُسر. |
Mas temos uma petição que humildemente lhe queremos entregar para a restauração de muitas coisas que desapareceram deste reino. | Open Subtitles | ولكن لدينا مطالب نرغب بتواضع ان يذعن لها لإعادة العديد من الأشياء التى عولجت بطريقه خاطئه فى هذه المملكه |