Mas tenho a certeza de que vai ter mais sucesso. | Open Subtitles | ولكن أنا متأكد من أنك سوف تكون أكثر نجاحاً |
Não, Mas tenho a certeza de que muitos quiseram. | Open Subtitles | لا، ولكن أنا متأكد من أن العديد منهم يريد أن. |
Gostei das nossas sessões Mas tenho a certeza de que a clínica lhe prestará a melhor assistência possível. | Open Subtitles | لقد استمتعتُ بجلساتنا العلاجية معاً لكنني واثقة بأنّ العيادة ستوفر لكَ أفضل عناية ممكنة |
Mas tenho a certeza de que estou a sonhar, compreendes? | Open Subtitles | لكني متأكد من أنني احلم, هل تفهمني أحلم |
És muito querido, Mas tenho a certeza de que não está nada óptima. | Open Subtitles | هذا لطيف منك , لكني متأكدة من أنه ليس رائعاً |
Não têm tamanhos de homem, Mas tenho a certeza de que o maior tamanho de criança te serve na perfeição. | Open Subtitles | ،ليس لديهم قياس للرجال لكنّي متأكدة أكبر قياس للأولاد سيناسبُك تماماً سآخذك |
Mas tenho a certeza de que vai ser capaz de proteger a minha privacidade. Sempre conseguiste. | Open Subtitles | و لكني متأكد إنك تستطيع الحفاظ على خصوصياتي، لقد أستطعت فعل ذلك دوماً |
Isso não sei, Mas tenho a certeza de que há uma explicação. | Open Subtitles | لست متأكداً من ذلك ولكني متأكد من أن هناك تفسير. |
Mas tenho a certeza de que já ouviram falar no "Afghan Star". | Open Subtitles | ولكن أنا متأكد من انكم قد سمعتم عن برنامج " نجم الأفغاني"؟ |
Isso não sei, Mas tenho a certeza de que não mudaste uma fralda sequer. | Open Subtitles | لا أظن انني فعلت لكنني واثقة انك لم تغير اي حفاضات |
Isto pode fazer-vos alguma confusão, Mas tenho a certeza de que ela teria gostado. | Open Subtitles | قد لا يكون هذا منطقي للجميع لكنني واثقة أنها كانت ستحب ذلك |
Mas tenho a certeza de que se vencermos a guerra aqueles tipos vão entregar as chaves aos camones. | Open Subtitles | ...لكني متأكد من أنه في حال انتصرنا في الحرب فسيسلّم هؤلاء القوم المقاليد... للولايات المتحدة |
O teu pai vai estar em Boston até amanhã, Mas tenho a certeza de que manda o seu amor. | Open Subtitles | حسناً، لقد رحل والدك إلى بوستون وسيعود غداً لكني متأكدة بأنه يرسل محبته لك |
Não posso dizer que haja qualquer evidência a apoiar isto, Mas tenho a certeza de que se a ama e ela o sabe, ela vai ficar bem. | Open Subtitles | حسناً ، لا أستطيع القول أن هناك أيدليللدعمكلامي، لكني متأكدة تماماً لو كنت تحبها وعرفتهي بذلك، سوف تكون بخير |
O Clark deve estar a passar por alguma turbulência porque não consigo telefonar-lhe, Mas tenho a certeza de que vai aterrar brevemente e depois poderá finalmente conhecer o seu filho. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ (كلارك) يمرّ بمطبات هوائية، لذلك لا أستطيع الاتصال به. لكنّي متأكدة أنّه سيصل قريباً. وستلتقي ابنك أخيراً. |
Mas tenho a certeza de que também é boa. | Open Subtitles | و لكني متأكد بانكي جيدة. |
É um miúdo lá da escola, Mas tenho a certeza de que ele nem sabe. | Open Subtitles | إنه ذلك الفتى الذي في مدرستي، ولكني متأكد |
Não sei quem tu és... Mas tenho a certeza de que essa placa não te pertence. | Open Subtitles | لا أدري من تكون ولكني متأكد تماماً أن اللوحة ليست لك |