Já estive em muitos cemitérios, criança, Mas tenho de dizer, este é de longe, o mais bonito. | Open Subtitles | كانت لدي العديد من الحدائق يا فتاة لكن يجب أن أقول أن هذا المكان أجمل بكثير |
Podes não acreditar em mim, Mas tenho de dizer isto. | Open Subtitles | لعلك لن تصدقني الآن لكن يجب أن أقول هذا |
Mas tenho de dizer à Donna que a amo... e que ela deveria estar aqui comigo. | Open Subtitles | لكن يجب أن أقول لدونا أنيأحبها... . وأن عليها العودة إلىهنامعي. |
Talvez, Mas tenho de dizer isto, antes que perca o fio à meada. | Open Subtitles | احتمال, لكن نسيانها مهم قبل ان افقد عقلى |
Talvez, Mas tenho de dizer isto, antes que perca o fio à meada. | Open Subtitles | احتمال, لكن نسيانها مهم قبل ان افقد عقلى |
Mas tenho de dizer que certos casos complexos requerem tratamento qualificado. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أقول أنّ .. بعضالقضاياالمعقدة. تتطلب معالجة مشروطة |
A vossa conversa é louvável, Mas tenho de dizer que não estou convencido. | Open Subtitles | مزايداتكم جديرة بالثناء لكن عليّ أن أقول, أنا لستُ مقتنعاً |
Mas tenho de dizer que está a funcionar muito bem. | Open Subtitles | أنت تعرف، ولكن يجب أن أقول وهي تعمل. وتعمل تماما. |
Mas tenho de dizer que agora gosto muito. | Open Subtitles | لكن يجب أن أقول أنني أحبها الآن |
Mas tenho de dizer | Open Subtitles | لكن عليّ أن أقول |
Mas tenho de dizer isto, Meu Senhor. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أقول هذا يا سيدي |