ويكيبيديا

    "mas tive" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن كان
        
    • لكني كنت
        
    • ولكن كان
        
    • لكن لدي
        
    • لكنّي كان عندي
        
    • لكن روادتني
        
    • لكنني اضطررت
        
    • لكن راودني
        
    • لكني اضطررت
        
    • ولكني قد
        
    Não foi fácil, mas tive anos para pensar no que fiz. Open Subtitles لم يكن سهلاً لكن كان أمامي سنوات لأفكر فيما فعلت
    Não conseguia ficar em pé, mas tive de continuar. Open Subtitles لم أستطع الوقوف حتى، لكن كان علي الاستمرار
    mas tive de lhe dar um amasso pelo aniversário. Open Subtitles لكني كنت أُعطيها هديتها الخاصة في عيد ميلادها
    - Oito. Sempre quis trabalhar aqui, mas tive de me preparar primeiro. Open Subtitles 8، لطالما أردت العمل هنا بالطبع ولكن كان عليّ الاستعداد أولاً
    É uma longa história, mas tive um passado pesado com esse tipo e a parte da CIA... Open Subtitles أجل، لماذا؟ حسن، إنها قصة طويلة، لكن لدي ماض قاس مع هذا الرجل نوعا ما.
    Já foi há algum tempo, mas tive algum sucesso aqui, e sinto que estou a vir para casa. Open Subtitles كان منذ بعض الوقت. لكنّي كان عندي بعض النجاح هنا وأنا أحسّ أنى رجعت لبيتى، حقا.
    mas tive o sonho antes de o capturarmos. Open Subtitles لكن روادتني الاحلام قبل ان نقبض عليه
    Não quero dar-lhe falsas esperanças, mas tive um tremendo sucesso com compositores. Open Subtitles لاأريــدأنّأعطيــكأمل زائــف، لكن كان لدي كمية هائلة من النجـاح مع الملحنّين
    Ele está melhor, mas tive de lhe dar mais analgésicos. Open Subtitles ‫إنه أفضل لكن كان عليّ ‫أن أعطيه مسكنات أكثر
    Quis explicar isto, mas tive um negócio em Carson City. Isto é um pedido do Michael para tua segurança. Open Subtitles كنت أود تفسير ذلك لكن كان عندى بعض الأعمال فى كارسون سيتى
    Teria vindo mais cedo, mas tive muito que cavalgar. Open Subtitles كنت أتي عاجلا لكن كان لدي طريق طويل لركوب.
    mas tive medo de lutar por ela. São más. Matam-se umas às outras. Open Subtitles لكني كنت خائف من القتال عليها إنهن فتاكات، قد يقتلن بعضهن
    mas tive preguiça ou medo ou... qualquer coisa. Open Subtitles لست مجبرة، لكني كنت دائماً كسولة كثيراً أو خائفة كثيراً وما شابه
    mas tive medo que não saísses comigo se soubesses que valho $25,000,000. Open Subtitles لكني كنت أخشى من أنك لو عرفت بأن . قيمتي 25 مليون لن تسألني للخروج
    que ainda usava o Lotus 1-2-3. Nem sei se alguém se recorda duma coisa tão antiga, mas tive de o reaprender no Excel. TED لا أعلم اذا كان أحدكم يمكنه حتى تذكره إلى هذا الحد البعيد، ولكن كان علي أن أعيد تعلمه عبر الإكسل.
    Ele ameaçou matar-me se eu o denunciasse, mas tive de o fazer. Open Subtitles قال أن سيقتلنى لو أخبرت أى شخص ولكن كان يجب على أن أضعه فى السجن
    Espero que não seja demasiado esquisito, mas tive um caso com a Janice. Open Subtitles آمل ان لا يكون هذا غريبا لكن لدي اعجاب بجانيس
    Desculpem, pessoal, mas tive uma ideia fantástica... Open Subtitles .. إعذروني يا رفاق ، لكن لدي هذه الفكرة الرائعة
    É uma longa história, mas tive a nítida sensação de que já tinha vivido aquele momento. Open Subtitles هي لمدة طويلة قصّة لكنّي كان عندي المتميّزون الإحساس الذي عشت تلك اللحظة قبل ذلك.
    mas tive o sonho antes de o capturarmos. Open Subtitles لكن روادتني الاحلام قبل ان نقبض عليه
    Foi giro, mas tive de a desiludir. Foi fácil. Open Subtitles كان الأمر ظريفاً , لكنني اضطررت لرفضهابسهولة.
    Vai soar estranho, mas tive um sonho. Open Subtitles قد يبدو هذا غريباً لكن راودني ذاك الحٌلم
    Eu já trabalhei para a Barbara Crump, na Rua Canon, mas, tive que sair. Open Subtitles كنت أعمل عند باربرا كرمب في كانون, لكني اضطررت للاستقالة.
    Não, mas tive outros exames. Como aquele na universidade. Open Subtitles ولكني قد خضعت لاختبارات أخرى مثل ذلك في الكلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد