ويكيبيديا

    "mas toda a gente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكن الجميع
        
    • لكن كل شخص
        
    • لكن الجميع
        
    • لكن لكل
        
    • لكنّ الجميع
        
    • لكن البقية
        
    • لكن الكل
        
    • ولكن كل شخص
        
    Mas toda a gente concordou em jogar um jogo em que o pior desenhador pagaria a rodada de bebidas seguinte. TED ولكن الجميع إتفق على أن يلعبوا لعبة حيث أن الرسّام الأسوأ هو من يشتري جولة المشروبات القادمة.
    Mas toda a gente sabe o que se vai passar aqui. Open Subtitles ولكن الجميع يعرف ماذا يجب أن يحدث في مثل هذه الحالة
    O Stephen King parou na nossa bomba de gasolina, uma vez Mas toda a gente 'tava muito assustada para ir falar com ele. Open Subtitles لقد مر ستيفن كينج عندنا مرة ولكن الجميع كان خائفا من التحدث إليه
    Mas toda a gente sabe que raparigas de colégio são danadas. Open Subtitles حسنا.. لكن كل شخص يعرف بأن بنات المدارس الخاصة سيئات
    Mas toda a gente tinha gostado destas formas e do espaço e isso é um dos problemas dos concursos. TED لكن الجميع أعجبته هذه الأشكال و أعجبته الفراغات، واذا تلك واحدة من المشاكل لمسابقة.
    Chamo-me Randy, Mas toda a gente me chama de Freakshow. Open Subtitles اسمي راندي .. ولكن الجميع ينادونني بالمعتوه
    Sim, Mas toda a gente sabe que estas uma merda, pai. Open Subtitles نعم، ولكن الجميع يعلم أنت مليء بالقرف, يا أبي
    Sim, podia ter sido de um modo mais subtil, Mas toda a gente o vê como um Mitzvah, eu acima de todos. Open Subtitles نعم, كان من الممكن أن يكون أكثر دقة ولكن الجميع يرونه كعمل جيد. وأنا أولهم.
    Mas toda a gente sabe que ele deixou de fumar há anos Open Subtitles ولكن الجميع يعلمون * * أنه توقف عن التدخين منذ سنوات
    Mas toda a gente do autocarro diz que eram apenas dois. Open Subtitles ولكن الجميع من في الحافلة قال أن هناك اثنان
    Sim, Mas toda a gente me trata por Jazzy, excepto os meus pais. Open Subtitles اجل، ولكن الجميع يناديني بـ جازي ماعدا والديّ
    Não quero interromper, Mas toda a gente na praia fala de vocês. Open Subtitles أنا لا أقصد أن يقطع، ولكن الجميع على الشاطئ يتحدثون عنكم يا رفاق.
    Fui enviado aqui para aprender a derrotá-los Mas toda a gente na Cidadela, aqueles que se dignam a falar comigo, duvidam que os Caminhantes Brancos alguma vez tenham existido. Open Subtitles لقد أرسلت إلى هنا لتعلم كيفية هزيمتهم، ولكن الجميع في القلعة، أولئك الذين سيتحدثون معي،
    Mas toda a gente gosta do Elvis. Open Subtitles ولكن الجميع أحب ألفيس الرجل الباندا
    Mas toda a gente sabe que a verdadeira magia reside no fundo do mar, onde a água é límpida, os peixes nadam livremente e os Seres do Mar vivem no belíssimo reino de Atlântica. Open Subtitles ولكن الجميع يعلمون ..السحرالحقيقييبقى ... أسفل البحر,
    Tentar melhor o estatuto social na escola é algo tipicamente americano, Mas toda a gente tem o seu lugar neste mundo. Open Subtitles محاولتكِ لتحسين حياتكِ الاجتماعية في المدرسة حلم كبير لكِ لكن كل شخص لديه مكانه في العالم تعايشي مع هذا
    Mas toda a gente me disse que tinhas sido tu! Open Subtitles لكن كل شخص تحدثتُ اليهِ أخبرني انكِ قلتِ ذلك
    Eu estou doente e estou a tentar por-me bom, Mas toda a gente olha para mim estranhamente. Open Subtitles أنا مريض وأحاول أن أتحسّن لكن الجميع ينظرون الي نظرة مضحكة
    Ele é duro, Mas toda a gente tem um limite, e eu sou bom a encontrá-lo. Open Subtitles لديه جلد كبير، لكن لكل شخص نقطة ضعف وأنا جيد في إيجادهم
    Mas toda a gente partiu, Eilis. Não tenho ninguém. Open Subtitles لكنّ الجميع رحل، (أيليش) لم يتبقى لي أحد
    Eu sei, Mas toda a gente da minha equipa o quer, assim como outro qualquer jogador da Liga B. Open Subtitles أعلم، لكن البقية في فريقي يريدون ذلك أيضا. وكل اللاعبين الآخرين في "البطولة بي".
    É como quando vais ver uma grande banda ao vivo pela primeira vez, e ninguém o diz, Mas toda a gente pensa: Open Subtitles أنه مثل أنه أن تذهب و تري فرقه عظيمه لاول مره لا أحد يقولها و لكن الكل يفكر فيها
    Não percebo porque é que isso é tão importante, Mas toda a gente me diz que é. Open Subtitles ألا تفهم لماذا كان ذلك مهما ولكن كل شخص قد أخبرني بأنه ولكنني حقيقة لا أحب البايسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد