Lamento, Mas vais ter que escolher entre a música e a família. | Open Subtitles | أنا أسف و لكن عليك الأختيار. إما العائلة و إما الموسيقى. |
Mas vais ter que me fazer algo em troca. Vais ter que me requisitar à biblioteca para eu sair também! | Open Subtitles | سأحقق رغبتك يا بني، و لكن عليك أن تصنع لي معروفاً بالمقابل. |
Não estou zangado contigo Mas vais ter de dar-me a arma e deixar-me deter-te. | Open Subtitles | أنظر، لست غاضباً منك لكن عليك أن تعطيني مسدسك وتدعني ألقي القبض عليك |
Amor, eu sei que tu não fumas, Mas vais ter de apanhar o ritmo. | Open Subtitles | حبيبي، اعلم بانك لا تدخن، لكن يجب عليك ان تلتقط السرعة |
Pete, nós procurámos em todo o lado Mas vais ter de ser sincero comigo. | Open Subtitles | بيت ، لقد فتشنا المكان بالكامل لكن يجب عليك أن تكون صريحا معى |
Sinto muito, Mas vais ter de retirar aquele quadro. | Open Subtitles | ...إني متأسفة لكن عليكِ أن تزيلي هذه اللوحة |
Mas vais ter que ficar com o teu pai neste fim de semana. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تبقي مع أباكِ بعطلة الأسبوع هذه |
Mas vais ter de seguir ordens ou podes pedir transferência. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك اتباع الأوامر أو أنك ستتعرضين للنقل |
Mas vais ter de adorá-la a, pelo menos, 50 metros. | Open Subtitles | و لكن عليك الآن أن تحبها على بعد 50 ياردة |
Talvez haja uma oportunidade, Mas vais ter de ir lá dentro e tirar algumas informações. | Open Subtitles | قد تجد منفذاً، لكن عليك أن تصطاد المعلومات |
Mas vais ter que esperar até eu acabar o jogo. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعمل على الانتظار حتى بعد أن أنتهي من هذه اللعبة. |
Mas vais ter de resumir aquela sala cheia de gente para apenas três pessoas. | Open Subtitles | لكن عليك تقليص هذه الغرفة المليئة بالأرقام إلى ثلاثة أشخاص |
Assim que apanharmos tudo o que precisamos da escuta, podes acabar com a amizade, Mas vais ter que ser... | Open Subtitles | حين نحصل على ما نريد من الحشرة، يفإنه يمكنك أن تقطع علاقتك به. لكن عليك أن تكون... |
Desculpa, Jimmy Mas vais ter de encontrar um amigo novo. | Open Subtitles | .... أسفه ، جيمي لكن عليك إجاد صديق أخر... |
Tenho uma prenda para ti, Mas vais ter que descer para buscá-la. | Open Subtitles | لدي هدية لك, لكن يجب عليك النزول, والحصول عليها |
Ainda posso ajudar-te a encontrá-lo, Mas vais ter de me deixar fazê-lo à minha maneira. | Open Subtitles | الآن, ما زال بامكاني مساعدتك في ايجاده لكن يجب عليك أن تتركيني أقوم بذلك على طريقتي |
Pai, sei que nunca me ouves, Mas vais ter que acreditar em nós! | Open Subtitles | ابي , انا اعرف انك لن تستمع لي لكن يجب عليك تصديقنا |
Eu sei que isto não vai ser fácil, Mas vais ter de dar estes passos com ele. | Open Subtitles | أعلم أن هذا لن يكون سهلاً لكن عليكِ عرض نفسكِ له |
Mas vais ter de aceitar isso e seguir em frente. | Open Subtitles | لكن عليكِ التقبّل والمضي قدماً. |
Mas vais ter de saltar o último metro e meio. | Open Subtitles | لكن عليكِ إسقاط القوائم الأربعة الأخيرة |
Não sei o que é que tu esperas, Mas vais ter que abaixar as tuas expectativas. | Open Subtitles | إنظري ، لا أعلم ماذا تتوقعين ولكن يجب عليك التقليل من توقعاتك |
Mas vais ter que confiar nos meus metodos, ok? | Open Subtitles | ولكن يجب عليك أن تثق بي مجدداً مفهوم؟ |