"mas vais ter" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن عليك
        
    • لكن يجب عليك
        
    • لكن عليكِ
        
    • ولكن يجب عليك
        
    Lamento, Mas vais ter que escolher entre a música e a família. Open Subtitles أنا أسف و لكن عليك الأختيار. إما العائلة و إما الموسيقى.
    Mas vais ter que me fazer algo em troca. Vais ter que me requisitar à biblioteca para eu sair também! Open Subtitles سأحقق رغبتك يا بني، و لكن عليك أن تصنع لي معروفاً بالمقابل.
    Não estou zangado contigo Mas vais ter de dar-me a arma e deixar-me deter-te. Open Subtitles أنظر، لست غاضباً منك لكن عليك أن تعطيني مسدسك وتدعني ألقي القبض عليك
    Amor, eu sei que tu não fumas, Mas vais ter de apanhar o ritmo. Open Subtitles حبيبي، اعلم بانك لا تدخن، لكن يجب عليك ان تلتقط السرعة
    Pete, nós procurámos em todo o lado Mas vais ter de ser sincero comigo. Open Subtitles بيت ، لقد فتشنا المكان بالكامل لكن يجب عليك أن تكون صريحا معى
    Sinto muito, Mas vais ter de retirar aquele quadro. Open Subtitles ...إني متأسفة لكن عليكِ أن تزيلي هذه اللوحة
    Mas vais ter que ficar com o teu pai neste fim de semana. Open Subtitles لكن عليكِ أن تبقي مع أباكِ بعطلة الأسبوع هذه
    Mas vais ter de seguir ordens ou podes pedir transferência. Open Subtitles ولكن يجب عليك اتباع الأوامر أو أنك ستتعرضين للنقل
    Mas vais ter de adorá-la a, pelo menos, 50 metros. Open Subtitles و لكن عليك الآن أن تحبها على بعد 50 ياردة
    Talvez haja uma oportunidade, Mas vais ter de ir lá dentro e tirar algumas informações. Open Subtitles قد تجد منفذاً، لكن عليك أن تصطاد المعلومات
    Mas vais ter que esperar até eu acabar o jogo. Open Subtitles لكن عليك أن تعمل على الانتظار حتى بعد أن أنتهي من هذه اللعبة.
    Mas vais ter de resumir aquela sala cheia de gente para apenas três pessoas. Open Subtitles لكن عليك تقليص هذه الغرفة المليئة بالأرقام إلى ثلاثة أشخاص
    Assim que apanharmos tudo o que precisamos da escuta, podes acabar com a amizade, Mas vais ter que ser... Open Subtitles حين نحصل على ما نريد من الحشرة، يفإنه يمكنك أن تقطع علاقتك به. لكن عليك أن تكون...
    Desculpa, Jimmy Mas vais ter de encontrar um amigo novo. Open Subtitles .... أسفه ، جيمي لكن عليك إجاد صديق أخر...
    Tenho uma prenda para ti, Mas vais ter que descer para buscá-la. Open Subtitles لدي هدية لك, لكن يجب عليك النزول, والحصول عليها
    Ainda posso ajudar-te a encontrá-lo, Mas vais ter de me deixar fazê-lo à minha maneira. Open Subtitles الآن, ما زال بامكاني مساعدتك في ايجاده لكن يجب عليك أن تتركيني أقوم بذلك على طريقتي
    Pai, sei que nunca me ouves, Mas vais ter que acreditar em nós! Open Subtitles ابي , انا اعرف انك لن تستمع لي لكن يجب عليك تصديقنا
    Eu sei que isto não vai ser fácil, Mas vais ter de dar estes passos com ele. Open Subtitles أعلم أن هذا لن يكون سهلاً لكن عليكِ عرض نفسكِ له
    Mas vais ter de aceitar isso e seguir em frente. Open Subtitles لكن عليكِ التقبّل والمضي قدماً.
    Mas vais ter de saltar o último metro e meio. Open Subtitles لكن عليكِ إسقاط القوائم الأربعة الأخيرة
    Não sei o que é que tu esperas, Mas vais ter que abaixar as tuas expectativas. Open Subtitles إنظري ، لا أعلم ماذا تتوقعين ولكن يجب عليك التقليل من توقعاتك
    Mas vais ter que confiar nos meus metodos, ok? Open Subtitles ولكن يجب عليك أن تثق بي مجدداً مفهوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more