"Não te posso passear nela porque mal sei conduzir uma bicicleta, "mas vamos ver o que podemos fazer." | TED | أنا لا يمكنني أن آخذك في جولة عليها لأنني بالكاد أستطيع قيادة دراجة هوائية، ولكن دعنا نرى ما يمكننا القيام به. |
Não que não confie, mas vamos ver se... teve alguma actividade recente na minha conta. | Open Subtitles | ليس لأني لا أثق بك ولكن دعنا نرى إن كان هناك أي نشاط بحسابي |
Não estamos a tentar provar os poderes psíquicos, mas vamos ver se conseguem apanhar a imagem que vos vou dizer no final do programa. | Open Subtitles | نحن لا نحاول تطوير القوى النفسية ولكن دعنا نرى إذا كان بإمكانك اختيار الصورة التي سأخبرك عنها في نهاية البرنامج |
Ela pode ter trombose jugular, mas vamos ver se diagnosticamos depressa. | Open Subtitles | وقد يكون لديها تخثر داخل وداجي، لكننا سنرى ما إذا كنا اكتشفنا هذا باكرا. |
Eu pessoalmente não penso que ela queira passar a vida a fugir, mas vamos ver. - Sabes, ela não te ama. | Open Subtitles | أن تعيش حياتها مع هارب لكننا سنرى |
O ficheiro está corrompido, mas vamos ver o que temos. | Open Subtitles | الملف تالف، لكننا سنرى ما لدينا |
Ontem esteve frio, mas vamos ver como estará hoje. | Open Subtitles | الكانيلوني كان باردا البارحة لكن لنرى ماسيطبخون اليوم. |
Talvez. mas vamos ver como você se vira sem seus brinquedos. | Open Subtitles | ربما ، لكن لنرى ماذا ستفعل دون أدواتك |
mas vamos ver. | Open Subtitles | لكننا سنرى |
Ray, sei que respeitas o teu antigo rival, mas vamos ver se ele consegue chegar ao fim deste combate. | Open Subtitles | (راي) أعلم أنّك تحترم منافسك السابق لكن لنرى ان استطاع أن ينتصر هذه المرة. |