"mas vamos ver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن دعنا نرى
        
    • لكننا سنرى
        
    • لكن لنرى
        
    "Não te posso passear nela porque mal sei conduzir uma bicicleta, "mas vamos ver o que podemos fazer." TED أنا لا يمكنني أن آخذك في جولة عليها لأنني بالكاد أستطيع قيادة دراجة هوائية، ولكن دعنا نرى ما يمكننا القيام به.
    Não que não confie, mas vamos ver se... teve alguma actividade recente na minha conta. Open Subtitles ليس لأني لا أثق بك ولكن دعنا نرى إن كان هناك أي نشاط بحسابي
    Não estamos a tentar provar os poderes psíquicos, mas vamos ver se conseguem apanhar a imagem que vos vou dizer no final do programa. Open Subtitles نحن لا نحاول تطوير القوى النفسية ولكن دعنا نرى إذا كان بإمكانك اختيار الصورة التي سأخبرك عنها في نهاية البرنامج
    Ela pode ter trombose jugular, mas vamos ver se diagnosticamos depressa. Open Subtitles وقد يكون لديها تخثر داخل وداجي، لكننا سنرى ما إذا كنا اكتشفنا هذا باكرا.
    Eu pessoalmente não penso que ela queira passar a vida a fugir, mas vamos ver. - Sabes, ela não te ama. Open Subtitles أن تعيش حياتها مع هارب لكننا سنرى
    O ficheiro está corrompido, mas vamos ver o que temos. Open Subtitles الملف تالف، لكننا سنرى ما لدينا
    Ontem esteve frio, mas vamos ver como estará hoje. Open Subtitles الكانيلوني كان باردا البارحة لكن لنرى ماسيطبخون اليوم.
    Talvez. mas vamos ver como você se vira sem seus brinquedos. Open Subtitles ربما ، لكن لنرى ماذا ستفعل دون أدواتك
    mas vamos ver. Open Subtitles لكننا سنرى
    Ray, sei que respeitas o teu antigo rival, mas vamos ver se ele consegue chegar ao fim deste combate. Open Subtitles (راي) أعلم أنّك تحترم منافسك السابق لكن لنرى ان استطاع أن ينتصر هذه المرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more