ويكيبيديا

    "mas visto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن بما
        
    Não teria importância se o conflito fosse unicamente sentimental, Mas visto que o autor nos diz que o herói é impotente, que o irmão dele é homossexual e que a irmã é ninfomaníaca, acho que tem de ser mais preciso quanto à heroína, é lógico, não? Open Subtitles عادةً لا، لكن بما أنّه وضّح لنا أنّ البطل عاجز جنسيًّا‪.. ‬ وأنّ الأخ شاذ وبأنّ الأخت شبقة..
    Normalmente guardaria rancor, Mas visto que são um bando de raparigas, vou abrir uma excepção. Open Subtitles لكن بما أنكم مجموعه فتيات, فسأقيم إستثناءً. آمل ذلك؟
    Mas visto estar determinado a provar ser estúpido e teimoso como um burro, permita-me a sinceridade. Open Subtitles و لكن بما نك مصمم أن تثبت دعني أتكلم بصراحة
    Obrigada por acalmares toda a gente, Mas visto que não és professor de espanhol, apenas um mentiroso idiota que pôs toda a gente chateada de propósito, só para tentar algo comigo, gostaria que saísses daqui e deixasses de desperdiçar o nosso tempo. Open Subtitles أنا كذبت شكرا لتهدات الجميع لكن بما أنك لا تعطي دروسا بالاسبانيه, مجرد كاذب زائف
    Não para ela, Mas visto que estamos a cozinhar, mais vale fazer rebuçados. Open Subtitles ليس لها، لكن بما أنّنا نطبخ، فلمَ لا نعدّ بعض الحلوى.
    Mas visto que, finalmente, estamos a falar do assunto, tens de ficar a saber. Open Subtitles لرغبتي بتفجير فقاعتكِ لكن بما أننا نتحدث عن الموضوع أخيراً
    Ele estava a caminho da destruição da propriedade, Mas visto que a propriedade é sua, convenci-o a transformar numa má conduta: Open Subtitles كان سيتّهمك لتدمير المكليّة، لكن بما أنها ملكيّتكَ أنت، أقنعته بالكلام إلى إصدار مخالفة حرق المخلّفات.
    Mas visto que estás aqui de férias, é um pouco diferente, certo? Open Subtitles لكن بما أنك في إجازة فالآمر مختلف, أليس كذلك؟
    Não, não é verdade. Mas visto que falaste no assunto... como está ela? Open Subtitles لا، لم أكن أسأل عنها لكن بما أنكِ ذكرتِها
    Devíeis ser punido pelos ditames da lei marcial, mas, visto estarmos em batalha, sois sentenciado a lutar até à morte. Open Subtitles يجب عليَّ أن أعاقبك لعصياني... لكن بما أننا في حالة حرب الان، يجب أن تركّز على قتال العدوّ
    Podia dizer-te, se tivesse acesso ao corpo, mas, visto que não tenho... Open Subtitles بمقدوري أن أقول .. أجل أذا جاز لي الوصول الى جثته .. و لكن بما أنني لا يمكنني
    Eu apresentava-te, Mas visto que foste tu quem nos apresentou... Open Subtitles لقدمتكما لبعضكما ...لكن بما أنكِ كنتِ من عرفنا ببعضنا
    Mas visto que tenho de chamar a polícia sempre que quero deixar a cidade, tive de dizer que não. Open Subtitles لكن بما أنه عليّ الإتصال بالشرطة في كل مرة أريد أن أغادر البلدة، إضطررت إلى الرفض
    Não podemos fazer isto, porque nos trazem debaixo de olho, Mas visto que o seu irmão esteve cá, Open Subtitles لا يفترض بنا فعل هذا لأن الشرطة تراقبنا ..... لكن بما أن أخاك كان هنا
    Mas visto que és tu que o vais comer, talvez devesse chamar-se "Rigatoni à la Tony"? Madonna! Open Subtitles لكن بما أنك ستأكله فربما يجب "أن تكون "ريجاتوني ألا توني"؟
    Mas visto que queimaste a única prova disso... Open Subtitles لكن بما أنّك حرقتَ الدليل الوحيد على ذلك...
    Fora da OEMC, Mas visto que o seu pai é polícia... Open Subtitles فيإدارةأزمات"شيكاغو" لكن بما أن والدك شرطي
    Odeio ser o desmancha prazeres, Mas visto que a Katara está ocupada tenho de ser eu. Open Subtitles اسمع , أكره أن أكون مزعجاً لكن بما أن (كاتارا) مشغولة فيجب علي أن أتصرف
    Odeio ser o desmancha prazeres, Mas visto que a Katara está ocupada tenho de ser eu. Open Subtitles اسمع , أكره أن أكون مزعجاً لكن بما أن (كاتارا) مشغولة فيجب علي أن أتصرف
    Mas, visto que tive quatro rapazes... Open Subtitles و لكن بما أنه لدي أربع صبيان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد