Já é mau o suficiente não termos conseguido o que viemos buscar. | Open Subtitles | فالأمر سيء بما فيه الكفاية ولم نحصل على ما جئنا من أجله |
Oliver, já foi mau o suficiente apanhar-te outra vez a arrastares-te na lama, mas agora estás determinado a arruinar o meu encontro. | Open Subtitles | إنّه سيء بما يكفي أن أجدك تتقهقر للوراء مجدداً، لكني أجدك الآن مصمم على إفساد موعدي الغرامي. |
Já é mau o suficiente ter aqui o "enfarda tacos" a chatear-me o dia todo. | Open Subtitles | يارجل فالتهدء فقط الأمر سيء بما فيه الكفاية من تحملي لذلك المكسيكي طوال اليوم |
Olha, já é mau o teres estragado a tua vida pessoal. Eu não te vou deixar que estragues a minha. | Open Subtitles | إنه سيئ بما يكفي لشد حياتك أنا لن أتركك تشدّني |
E se isso não fosse mau o suficiente, viemos parar a um avião que se dirigia para um destino desconhecido. | Open Subtitles | وكما هذا لم يكن سيئا بما فيه الكفاية. لقد وجدنا نفسنا في طائرة. متجهين الى مصير غير معروف |
Já é mau o suficiente terem-me feito vir até ao bairro de lata oriental. | Open Subtitles | انها سيئة بما فيه الكفاية .. تجعليني اقود الى هنا الى قرية معزولة في الشرق .. |
Não é mau o suficiente pensar em matar uma pessoa? | Open Subtitles | أليس سيئاً بما يكفي التفكير في قتل شخصاً واحد ؟ |
- Não achas que já é mau o suficiente? | Open Subtitles | ألا ترى أن ما ينتظرني سيء بما فيه الكفاية ؟ |
Já é mau o suficiente não verificar o endereço, mas ainda tens que largar restos no meu quintal? | Open Subtitles | الأمر سيء بما يكفي حتى لا يمكنك التحقق من عنوان لعين، لكنّك أيضًا مدّدتهم شرائح لحم خنزير في فنائي الخلفي؟ |
- Palhaços. Já não é suficientemente mau o pai dele ter morrido? | Open Subtitles | أنه سيء بما يكفي , والده مات ميتة مؤساوية |
Um exército de homens armados já é mau o suficiente | Open Subtitles | أعني، جيشاً من الرجال المدججينَ بالسلاحِ، سيء بما فيه الكفاية. |
Assistir aos grandes jogos será mau o suficiente. | Open Subtitles | الجلوس في الألعاب الكبيرة سيكون سيء بما يكفي |
É mau o suficiente que eu tenha de jogar contigo... agora tenho que jogar com outra pessoa, também. | Open Subtitles | كفرصة لإكتشاف مسار لم تسلكوه قط ..إن الأمر سيء بما فيه الكفاية حين ألعب دورك الآن، يتحتّم علي لعب دور شخص آخر |
Já é mau o suficiente estar encurralado, mas trazer outra pessoa para isto? | Open Subtitles | سيء بما يكفي ليكون محاصرين مثلنا لكن جلبت شخص ما و أدخلته في هذا |
Agora, ser um dos únicos virgens da escola é mau o suficiente, mas é ainda pior para mim. | Open Subtitles | الأن, كونيالبكرالوحيدفيالمدرسه فهذا أمر سيئ بما فيه الكفايه ولكنذلكأسوءبكثربالنسبةلي. |
- Já é mau o suficiente a minha mãe fazer-me trabalhar para receber o meu cheque do fundo fiduciário, mas o trabalho começa pela manhã. | Open Subtitles | الامر سيئ بما فيه الكفاية أن والدتي تجعلني اعمل للحصول على اموالي في حسابي الائتماني ولكن العمل يبدأ بالصباح |
Já é mau o suficiente eu estar completamente sozinho. | Open Subtitles | إن الأمر سيئ بما فيه الكفاية وأنا وحيد |
Não, quer dizer, já é mau o suficiente ter de ver o Hamlet a usar calças e camisa. | Open Subtitles | اعني كان سيئا بما فيه الكفايه اننا رأينا هاملت بالجينز والقميص |
Já era mau o suficiente quando tinha de cumprir as 10 regras da Naz, mas com o gajo do Morra a vigiar-me a noite toda e os gajos da Naz a vigiarem-me o dia todo, não tive outra escolha senão manter-me no caminho certo. | Open Subtitles | كان الامر سيئا بما يكفي في قواعد ناز العشره التي علي ان اسير بها ولكن مع رجل مورا الذي يراقبني طول الليل ورجل مورا الذي يراقبني طوال النهار |
Já é mau o pai ter de trabalhar. | Open Subtitles | انها سيئة بما فيه الكفاية ابي عليه العمل. |
Já é mau o suficiente que os meus pais discutam, agora tenho de ouvir vocês os dois também? | Open Subtitles | و-انها سيئة بما فيه الكفاية أن الدي يقاتلون، الآن لدي لسماع اثنين من أنت؟ |
O que quer que havia nesses discos, era mau o suficiente para alguém ter todo este trabalho. | Open Subtitles | إذاً أيّاً كان ما هيّةُ ما على تلكـ الخوادم فقد كان شيئاً سيئاً بما فيه الكفاية |
Transformar humanos num exército de lobisomens já é mau o suficiente. | Open Subtitles | تحويل الناس إلى جيش من المستذئبين سئ بما فيه الكفاية |