Sabes, a noite passada, a Margaux disse que me amava. | Open Subtitles | هل تعلمين بأن مارغو أخبرتني بأنها تحبني ليلة أمس |
Eu tive uma mãe que me amava e talvez ela ainda esteja por aí, em algum lugar. | Open Subtitles | كان لدي أم تحبني وربما مازالت في الخارج هناك في مكان ما |
Eu fui bom para ela e ela disse-me que me amava. | Open Subtitles | كنت لطيفا معها كما اخبرتني واخبرتني بانها تحبني |
E perdi a única pessoa que significava tudo para mim, que nunca me mentiu, que me amava! | Open Subtitles | ولقد فقدت الشخص الوحيد الذي يعني شيئاً لي والذي لم يكذب على قط، الذى أحبني |
Aquele macaco disse-me que me amava em linguagem gestual. | Open Subtitles | قرد المختبر ذاك أخبرني أنه أحبني بلغة الإشارة |
Antes de desligar disse que me amava. Nem parece dela. | Open Subtitles | لا اعرف ، لقد اخبرتنى انها تحبنى قبل ان تغلق الخط ، ليست عادتها |
Ele disse que me amava muito, mas... não o impediu de me fazer o que fez. | Open Subtitles | لقد قال أنه أحبنى دائماً لكن.. هذا لم يوقفه عما فعله بى |
Ela disse que me amava, e... e, tu sabes, o meu pai, ele... | Open Subtitles | . . قالت انها تحبني و أنتِ تعلمين ان أبي رباه , لقد أحبها |
A Nikki fez o que fez porque me amava, apesar de a mãe a pôr sempre em segundo lugar. | Open Subtitles | نيكي فعلت ما فعلته لأنها تحبني على الرغم من أن أمي تضعها بالمرتبة الثانية على الرغم من أنها كانت ظلاً لي |
Sei que me amava quando casámos, mas algures pelo caminho cansou-se. | Open Subtitles | اعرف كانت تحبني عندما تزوجنا لكن في جزء معين من الطريق هي فقط اكتفت |
E não havia confusão, não havia dúvida de que ela me amava o suficiente pelos dois. | Open Subtitles | ولم يكن هناك اي ألتباس ليس هناك شك في أنها تحبني بما فيه الكفاية عنهما الأثنان |
Ela ligou para dizer que me amava. | Open Subtitles | لكي تخبره عن حقيقة ما تعلم لقد إتصلت لتخبرني بأنها تحبني |
A Zoey ligou-me do avião para me dizer que me amava. | Open Subtitles | زوي اتصلت بي مرئيا من الطائرة لتخبرني انها تحبني |
E como posso saber que ele me amava se não houve testemunhas? | Open Subtitles | و كيف يمكنني أن أعرف بأنه أحبني عندما لا يكون هناك أي شهود؟ |
Se agora me custa subir as escadas... é porque as subi a cada noite para dormir junto a quem me amava. | Open Subtitles | واذا كان من الصعب بالنسبة لي ان هذه الخطوات تسير الان، والسبب هو أني أمضي عليها كل ليلة حتى أرتمي بجانب رجل أحبني |
Mas ao menos quando me beijava, eu sabia que me amava. | Open Subtitles | لكن على الأقل عندما قبلني عرفت أنه أحبني |
Então, por que ela estava tão distante de mim se ela me amava tanto? | Open Subtitles | إذن لماذا كانت بعيده جدا عنى إذا كانت تحبنى كثيراً؟ |
Quer saber se ele me amava? | Open Subtitles | هل تريدين أن تعرفى هل أحبنى أم لا؟ |
Seu pai me amava e amiúde me convidava a descrever a história da minha vida, ano após ano as batalhas, cercos e fortunas nos quais incorri desde minha meninice até quando ele pediu que os reIatasse. | Open Subtitles | .. لقد احبني والدها .. و كان كثيرا يدعوني .. فيستمر بسؤالي عن قصة حياتي سنة ورا سنة |
Uma hora antes do acidente, ele ligou-me para dizer que me amava. | Open Subtitles | قبل ساعه من الحادث لقد أتصل بى ليقول لى أنه يحبنى |
Achei que podia vir a me amar, e quando me pediu em casamento... já me iludia há tanto tempo, que acreditei que me amava. | Open Subtitles | فكرت بأن ادعه يحبني. وبالوقت الذي سألني فيه ان اتزوجه كذبت على نفسي في الداخل لفتره طويله باعتقادي انه كان يهتم لي |
Eu tinha uma mulher que dizia que me amava | Open Subtitles | كانت لي أمرأة تقول إنها تعشقني كثيرا |
Não consigo parar de me perguntar se ela me amava ou não. | Open Subtitles | لا أستطيع أن اتوقف عن التسائل إن كانت أحبتني أم لا |
Todos os dias acordo a pensar: "talvez ela tenha mudado de ideias, lembrado o quanto me amava". | Open Subtitles | أستفيق كلّ صباح معتقداً أنّها قد تغيّر رأيها ومتذكّراً كم أحبّتني |
Mas me amava. | Open Subtitles | لَكنَّها أحبّتْني. |
Pensava que o conhecia, e ele continuava a dizer-me que me amava. | Open Subtitles | حسبتُ أنّي أعرفه، كما أنّه ما انفكّ يخبرني أنّه أحبّني |
Falou de como amava o Phil... de como me amava a mim... e de como sempre quis uma rapariga como eu e de ser um tipo como o Phil e de ser um tipo como o Phil para esta rapariga imaginária que ele nunca encontrou. | Open Subtitles | تَحدّثَ عنه كَمْ أحبَّ فِل... وكَمْ أحبَّني... وكَمْ أرادَ دائماً صداقة مثلنا |