Devo dizer, senhora K., se eu casar, quando me casar... espero que o meu marido seja tão atencioso como o seu. | Open Subtitles | أنا يجب أقول مسز كييتردج , اذا تزوجت , عندما أتزوج .آمل أن يكون زوجي في نصف لطافة زوجك |
Disse-me que se eu me casar com a Lili, coloca-me num mosteiro. | Open Subtitles | ويقول انه ان تزوجت ليلى سوف يسجننى فى الدير الدير ؟ |
Discutimos. Ela disse que eu era demasiado imaturo para me casar. | Open Subtitles | حدثت معركة وقالت لى اننى لست ناضج كفاية لكى اتزوج |
Espero bem que ela agora deixe de me pressionar para me casar. | TED | نأمل أنها ستتوقف عن الضغط عليَّ للزواج الآن. |
Emergência, isto não é Spam. Vou me casar em 6 de junho. | Open Subtitles | عاجل , هذا ليس بريد للأزعاج سأتزوج فى السادس من يونيو |
Eu costumava beber muito quando era novo, antes de me casar. | Open Subtitles | إعتدتُ أن أشرب كثيراً حينما كنتُ أصغر سناً، وقبل زواجي |
Esta é a carta do meu pai a dizer-me para me casar com a primeira mulher com quem me casei aos 20 anos. | TED | هذه رسالة والدي إليّ، يخبرني فيها أن أتزوج المرأة التي كانت زوجتي الأولى حين كان عمري 20 سنة |
- Eu sei. Da próxima vez que me casar por dinheiro, vou cobrar o triplo. | Open Subtitles | أعلم, في المرة القادمة التي أتزوّج فيها لأجل المال, سأتحمل الضعف |
Nem quando me casar, nem sequer quando morrer! | Open Subtitles | أنت لن تهتمّ إذا ذهبت إلى شخص آخر حتى لو تزوجت من شخص آخر |
Estou tão contente por me casar com uma pessoa normal e não com um famoso. | Open Subtitles | أنا مسرورة للغاية لأنني تزوجت رجلاً عادياً وليس مشهوراً |
Se me casar, sera com uma gaja de cosméticos. | Open Subtitles | لو أننى تزوجت . فستكون . فتاة عارضه لأدوات التجميل |
Acabo de me casar, e me mudar para uma cidade pequena... abri uma loja de antiguidades. | Open Subtitles | تزوجت للتو، وانتقلت إلى بلدةٍ صغيره ، وافتتحت محلي الخاص |
Para me casar com o Emir tive de me converter ao Islamismo. | Open Subtitles | لأنه كي اتزوج من الأمير، كان عليّ اعتناق الاسلام |
Eu era para me casar, mas abandonei o noivo no altar. | Open Subtitles | كان يفترض ان اتزوج وتركت الرجل عند المذبح |
O príncipe com quem tenho de me casar será sempre um sapo. | Open Subtitles | والدى الأمير يريدنى أن اتزوج من سيكون دائمآ ضفدعآ |
Linus, não faço intenções de me casar com elizabeth Tyson! | Open Subtitles | لاينس، ليست لدي نية للزواج باليزابيث تايسون |
Eu conhecia a Gladys há 2 anos antes de me casar com ela. | Open Subtitles | لقد واعدت جلاديس لسنتين و نصف قبل ان اطلبها للزواج |
E um dia, se não for muito incomodo, posso até me casar contigo. | Open Subtitles | ويوماً ما إن لم تواجهنا المتاعب أنا ربما سأتزوج بك |
Qual é o tempo certo de luto para poder me casar de novo? | Open Subtitles | ومالفترة اللازمة للحداد عليك قبل زواجي ثانيةً؟ |
Gostaria bastante de lhe pedir autorização para me casar com a Jocelyn. | Open Subtitles | أود بشدة أن تمنحنى موافقتك أن أتزوج جويسلين |
Quero estar fora da Escola de medicina antes de me casar. | Open Subtitles | أريد أن أتخرّج من كليّة الطب قبل أن أتزوّج |
Querida, qualquer sítio onde me casar contigo é o sitio mais romântico do mundo. | Open Subtitles | حبيبتي ، في أي مكان تزوّجت بك فهو أفضل مكان رومنسيّ في العالم بالنّسبة لي |
Talvez seja diferente quando eu estiver pronta para me casar, mas agora eu agora só penso em sexo. | Open Subtitles | وربما سيكون قصة مختلفة مثل عندما وأنا على استعداد أن يتزوج. ولكن الآن، وأنا تماما عن الجنس. |
Bem, eu pensava duas vezes antes de me casar com ele, porque ele é um porco. | Open Subtitles | أنصحك بأن تفكري مرتين قبل الزواج به لأنه خنزير |
Por exemplo, se quisesse me casar com você... não seria permitido. | Open Subtitles | على سبيل المثال إذا أردت الزواج منك حسنا، لن يُسمح به |
Equivoquei tanto ao me casar com alguém mais ardiloso que eu? | Open Subtitles | هل اقوم بخطأ فادح بزواجي بشخص أذكي واجمل مني ؟ |