Achava que nos estava a rogar uma praga para me castigar. | Open Subtitles | إعتقدت لربّما هي كانت وضع اللعنة علينا لمعاقبتي. |
Foi há vários anos e agora ele sabe disso e, ele está a fazer isto para me castigar. | Open Subtitles | كان ذلك منذ سنوات لعينة وهو الآن يعلم الحقيقة ، وهو يفعل هذا لمعاقبتي |
- Desculpe. A Duquesa pode me castigar, se quiser. | Open Subtitles | الدوقه يمكنها أَن تعاقبني إذا كانت تريد. |
Se não me castigar agora, não irá ter nunca mais essa hipótese. | Open Subtitles | إذا لم تعاقبني الآن فلن تحصل علي فرصة آخري |
Acho que está na altura de parares de me castigar e começares a confiar em mim. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت للتوقف عن معاقبتي والبدء بالوثوق بي مجدداً. |
A Evelyn pediu-me que eu castigasse o filho dela, e agora ela está a me castigar por que eu castiguei-o. | Open Subtitles | طلبت مني (إيفلن باول) أن اعاقب ولدها والآن هي تقوم بمعاقبتي جرّاء معاقبتي له |
Isto foi o que ele arranjou para me castigar pela Gretchen. | Open Subtitles | لقد فعل ذلك ليعاقبنى على مافعلته جريتشين |
Foi a maneira da natureza me castigar por transformar a minha família em vampiros. | Open Subtitles | طريقة الطبيعة لمعاقبتي لتحويل عائلتي إلى مصاصي دماء |
Toda a gente o sabe, e esta ação não é mais do que um golpe para me castigar através do meu cliente. | Open Subtitles | وهذا التوقيف ليس سوى مجرد حيلة لمعاقبتي من خلال موكلي هذا سخيف |
A Ordem queimou-os vivos para me castigar pela minha desobediência. | Open Subtitles | الجماعة أحرقتهم أحياء دون سبب إلا لمعاقبتي على تمردي ... |
Voltaste para me castigar pelo que fiz. | Open Subtitles | -عدت لمعاقبتي لأجل ما فعلته بك -أنت لا تعين ما تقولين ثانية |
Agora, ela voltou para me castigar. | Open Subtitles | الآن هي رجعت لمعاقبتي |
"Desculpe ir depressa de mais, Sr. Guarda. Vai ter de me castigar. " | Open Subtitles | آسفة على سرعة حكمي، عليك أن تعاقبني الآن |
Parece que a minha mãe acrescentou uma medida de segurança à conta, provavelmente para me castigar. | Open Subtitles | اتضح أن أمي قد أضافت حد ائتماني إلى الحساب --ربما كي تعاقبني |
Para ser honesto, pensei que a Bernadette te tinha escolhido para me castigar. | Open Subtitles | كي أكون أميناً ، لقد ظننت أن بيرناديت" إختارتك كي تعاقبني" |
Para me castigar por me ter rido. | Open Subtitles | لكي تعاقبني على الضحك |
Disse... que talvez um dia deixes de me castigar por gostar tanto de ti como gosto. | Open Subtitles | ..لقد قلت ربما يوماً تتوقفين عن معاقبتي لحبّي لكِ بهذا القدر .. |
Para de me castigar e abre o raio da porta! | Open Subtitles | كفي عن معاقبتي وافتحي هذا الباب اللعين فحسب! |
Nada o impedirá de me castigar por ter escapado. | Open Subtitles | لا شيء سيوقفه من معاقبتي على الرحيل |
"Tens que me castigar... | Open Subtitles | عليك بمعاقبتي. |
Deixou-me viver, para me castigar. | Open Subtitles | تركنى أعيش ليعاقبنى |