A maioria de vocês já me conhecem. Os que não me conhecem vão foder-se com a surpresa. | Open Subtitles | معظمكم تعرفوني و من لا يعرفوني أمام مفاجأه كبرى |
"Meus queridos filhos, vocês não me conhecem, mas sou a vossa mãe. | Open Subtitles | اولادي الاعزاء، انتم لا تعرفوني ولكنني امكم |
Os que não me conhecem terão uma grande e lixada surpresa. | Open Subtitles | والذي لا يعرفونني سيتفاجؤون مفاجأة لعينة كبرى |
E os que já me conhecem... preparem-se para o pior momento da vida que conseguirão recordar. | Open Subtitles | والذين يعرفونني سيواجهون أوقاتاً أكثر رعباً بكثير مما يتذكرونه |
Todos me conhecem há algum tempo... e há muito que me têm ouvido falar em ser-se perfeito. | Open Subtitles | وكلكم تعرفونني منذ فترة.. ومنذ وقت طويل وأنتم تسمعونني أخبركم كم يجب أن تكونوا كاملين |
Nem eles me conhecem a mim. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون لي |
Segundo, tenho muitos amigos e familiares próximos que me conhecem a conhecem a minha doença. | TED | ثانياً لدي العديد من الأصدقاء و أفراد العائلة المقربين الذين يعرفوني و على علم بمرضي |
Não diriam que me conhecem melhor que ninguém? | Open Subtitles | هل ستقولا أنتما الإثنتان ؟ أنتن تعرفوننى أكثر من أى أحد |
Ei, companheiros. Todos vocês me conhecem. Vamos. | Open Subtitles | هيا يا شباب أنتم تعرفوني أنظروا الي هذا |
Vocês não me conhecem, mas eu conheço-vos. | Open Subtitles | انتم لا تعرفوني لكني أعرف حالكم |
Mas imagino que já me conhecem. | Open Subtitles | و لكن أعتقد أنكم تعرفوني سابقاً |
Vocês dizem o meu nome, mas não me conhecem. | Open Subtitles | أنتم تنطقون إسمي لكنكم لا تعرفوني |
Muitos dizem que me conhecem dos velhos tempos. | Open Subtitles | الكثير من الناس، يقولون انهم يعرفونني منذ زمن |
Na verdade não me dou muito bem com alcunhas de gajos que mal me conhecem. | Open Subtitles | بالواقع، لست تواقاً إلى تبادل الكنيات مع الرجال الذين بالكاد يعرفونني. |
As pessoas que me conhecem, vêem-me como um preguiçoso, tratam-me como um preguiçoso. | Open Subtitles | من يعرفونني يظنونني وغداً يعاملونني كوغد |
Já me conhecem, a mim e ao meu Mercedes dourado. | Open Subtitles | إنهم يعرفونني ويعرفون عربتي المرسيدس الذهبية |
Vocês provavelmente não me conhecem, mas eu faço parte daqueles 1% de quem tanto ouvem falar, e sou um plutocrata por qualquer definição razoável . | TED | أنتم لا تعرفونني غالبًا ولكني واحد من نسبة ال 01. الذين تسمعون وتقرؤون عنهم فأنا أعد بلوتوقراطيا |
Vocês não me conhecem de lado nenhum, mas sou um tipo bastante racional. | Open Subtitles | حسنٌ .. يا شباب.. أنتم لا تعرفونني مسبقاً |
Sou assim tão fácil de imitar ou não me conhecem de todo? | Open Subtitles | هل يسهل حقًّا تمثيل شخصيّتي، أم أنّكم لا تعرفونني بالمرّة؟ |
Eles não me conhecem. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لا يعرفون لي. |
As pessoas que não me conhecem, vêem um aleijado, e tratam-me como um aleijado. | Open Subtitles | أما من لا يعرفوني يرونني أعرجاً يعاملونني كأعرج |
Meus queridos filhos, vocês não me conhecem, mas sou a vossa Mãe. | Open Subtitles | أولادى الحبيبة أنتم لا تعرفوننى ولكن أنا أمكم |
Sou Alicia Marnet Ibañez. Alguns já me conhecem. | Open Subtitles | أنا أليسيا مارنيت ايبيز بعضكم يعرفني من قبل |
Todos me conhecem. Têm livros, coleccionam artigos de jornal. | Open Subtitles | كلهم يعرفوننى , يدخلون المكتبات ويجمعون مقاطع الفيديو |
Não é isso. As pessoas não me conhecem. | Open Subtitles | ذلك لَيسَ الذي عَنيتُة.انا عَنيتُ الناس لا يَعْرفونَني حقاً |
Aqueles que me conhecem, sabem que eu não tolero a corrupção. | Open Subtitles | لكلّ من يعرفني ، فهم على معرفة بأنّني أمقت الفساد |