Ouve, não devia contar-te isto, mas eis quem me contratou. | Open Subtitles | أنظر , لايجب أن أخبرك هذا لكن هذا من وظفني. |
Quero saber por que o Sr. Albright me contratou. | Open Subtitles | أريد معرفة السبب الحقيقي بأن السيد أولبرايت إستأجرني |
Não fiz o que ele me contratou para fazer. | Open Subtitles | انا لم اقم بالعمل الذي استأجرني للقيام به |
Prometes-me essa cadeira desde quando me contratou. | Open Subtitles | دعني أقول فقط أنك تعدني بهذا الكرسي منذ اليوم الذي عينتني فيه |
me contratou há 20 minutos. | Open Subtitles | لقد استأجرتني منذ ما يقارب ، عشرون دقيقة مضت |
Isto vai um pouco além do trabalho para o qual a sua mulher me contratou. | Open Subtitles | هذا يتجاوز الإعتناء الذي إستأجرتني زوجتك لفعله |
Queria saber mais sobre o homem que me contratou. | Open Subtitles | لقد كنت أريد معلومات عن الرجل الذي يوظفني |
Foi por isso que o banco me contratou, para não haver documentação. | Open Subtitles | لهذا عينني البنك حتى لا يكون هناك أي أثر ورقي |
Receio bem que quem me contratou não queira que descubras a verdade. | Open Subtitles | أنا أخشى أن الشخص الذي وظفني ليسمستعداًلتكتشفيالحقيقة. |
O tipo que me contratou queria provas que o tinha. | Open Subtitles | الشخص الذي وظفني أراد دليل على حصولي عليه |
Lembro-me de quando me contratou. Eu tinha apenas 21 anos. | Open Subtitles | أتذكر عندما وظفني لاول مرة لقد كان عمري 21 فقط |
O e-mail do cara que me contratou para seguir sua policial. | Open Subtitles | البريد الإلكتروني للشخص الذي إستأجرني لمراقبة الضابط الذي يعمل لديك |
É o tipo que me contratou para matar a sua mulher porque não podia fazer o trabalho sujo... | Open Subtitles | أنت الرجل الذي إستأجرني لأقتل زوجته لأنك لا تستطيع أن تفعل ذلك بنفسك |
O Sr. Capellini me contratou para sair com o Sr. Wong. | Open Subtitles | السيد كابيليني إستأجرني لأقضي على السيد وانج |
Mas o tipo que me contratou sumiu e a coisa ficou por aí. Nada aconteceu. | Open Subtitles | والرجل الذي استأجرني اختفى ولم يحدث شيء ، لم يحدث شيء |
O último administrador hospitalar que me contratou viveu para se arrepender. | Open Subtitles | تعلمين,آخر مدير مشفى استأجرني عاش ليندم على ذلك |
Nem sequer falei com ele. - Foi uma mulher que me contratou. | Open Subtitles | ولم أتكلم معه حتى,أمرأه التي عينتني |
Stinson me contratou. | Open Subtitles | "التي عينتني لأمنعك منها يا سيد " ستينسون |
Quando me contratou, não me disse nada sobre estes disparates! | Open Subtitles | ,عندما استأجرتني لم يقل لي أحد أنه سيحدث ! أي من هذا الهراء |
Foi para isso que me contratou, lembra-se, doutor? | Open Subtitles | ولكن هذا هو السبب الذي إستأجرتني للعمل لديك لأجله، أتذكر يا دكتور؟ |
(Risos) Desnecessário dizer que a Waffle House não me contratou. | TED | (ضحك) وغنيٌ عن القول أن مطعم وافل هاوس لم يوظفني. |
E o nome do indivíduo que me contratou para descobrir tudo sobre si. | Open Subtitles | واسم الذي عينني لأكشف كُل شئ عنك. |
E foi por isso que o FBI me contratou. | Open Subtitles | ولذلك السبب تم تعييني بمكتب المباحث الفيدرالية |
Fico comovido, Gibbs, por se lembrar do dia em que me contratou. | Open Subtitles | هذا النوع من الكلام جيبز يحبه تذكر اليوم الذي وظفتني فيه |
"Para o homem que me contratou, por tudo o que fizeste." | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي قام بتعييني من اجل ما قمتي به |
Se isso ajudar a achar o homem que me contratou, faça com que saiba que eu acabei com ele. | Open Subtitles | إن ساعدك ذلك في تقفي آثر الرجل الذي أستأجرني فعليك أن تتأكد من إخباره أنني الشخص الذي خرب عليه |
Não fala comigo desde que me contratou. | Open Subtitles | لم يتحدث معي منذ ان قام بتوظيفي |
Claro, mas foi por isso que me contratou, não foi? Para a ajudar? | Open Subtitles | بالطبع ، ولكن لهذا قمتِ بتوظيفي أليس كذلك ، لمساعدتكِ؟ |
E o Dr. Ditmer ficou tão impressionado com a minha contribuição, que me contratou para o aconselhar em usar o aparelho de luz em gastroenterologia. | Open Subtitles | ودكتور ديتمر معجب جداً بمساهماتي، لقد عيّنني لأقدِّم له المشورة حول استخــــدام انصـهار الضــــوء البارد في أمراض الجهاز الهضمي. |