Então, lá estou com o meu amigo Jonathan que me convenceu a ir. Ele vem ter comigo e repara no meu estado. | TED | كنت أجلس هناك، إلى جانب صديقي جوناثان، الذي أقنعني بالذهاب إلى هناك. نظر إلي ولاحظ ما كنت أعانيه، |
A serenidade de seu semblante me convenceu que seu coração não era fácil de ser tocado. | Open Subtitles | صفاء طلعتِها أقنعني بأنّ قلبها من غير المحتمل أن يكون قد مْسَّ بسهولة. |
Você já me convenceu, agora vá lá e diga isso a eles. | Open Subtitles | ولأنك أقنعتني , إذهب إلى هناك وأخبرهم ما أخبرتني بهم الآن |
Quase me convenceu que eu estaria a salvar a cidade ao roubá-lo. | Open Subtitles | وكاد أن يقنعني أنني أنقذ المدينة بسرقتها |
O jeito dela não me convenceu de que estava a meu favor. | Open Subtitles | لكن تصرفاتها لا تقنعني فقد كانت تميل إليّ |
Como é que a Tanya me convenceu a ir a casa dela é que eu não sei. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف اقنعتني تانيا لابقي في منزلها |
Lembro-me de uma vez em que ele me convenceu de que... era uma coisa especial de aniversário... ir para o trabalho com ele, e ajudá-lo a lavar o automóvel. | Open Subtitles | أتذكّر مرّة أنه أقنعني بأنّه كان عيد ميلاد خاص وممتع للذهاب معه للعمل وأساعده بتنظيف السيارات |
o meu pai, que me apostou nos matraquilhos, e o meu amor de infância, que me convenceu a vir para este país, apenas para me abandonar... | Open Subtitles | أبي الذي راهن عليّ وخسرني في مباراة كرة القدم وحبيب طفولتي الذي أقنعني بأن آتي إلى هذا البلد ثمّ هجرني |
-Alguém me convenceu que um amor tão forte como o de vocês merece a hipótese de um final feliz. | Open Subtitles | لأنّ شخصاً ما أقنعني أنّ قصّة حبّ جيدة كقصّتكما تستحقّ فرصة لنهاية سعيدة |
Eu queria chamar os paramédicos, mas ele me convenceu a não o fazer. | Open Subtitles | أردتُ أن أطلب المسعفين، لكنه أقنعني بأن لا أفعل. |
Ela quase que me convenceu que tu eras o tal. | Open Subtitles | أتعرف ماذا ؟ لقد أقنعتني تقريباً هكذا ستكون الرجل |
Ouça, você é que me convenceu a fazer isto, você é que disse que eu conseguia. | Open Subtitles | إسمع أنت الذي أقنعتني بفعل هذا أنت الذي قلت |
Foi a minha mãe quem me convenceu a ir para Paris... em primeiro lugar e ela disse que eu conheceria alguém especial. | Open Subtitles | أمي أقنعتني بالذهاب إلى باريس قالت إنني سأتعرف بفتاة مميزة |
Não me convenceu. Quer tentar de novo? | Open Subtitles | هو لم يقنعني ربما يتراجع مرة اخرى؟ |
Ainda não me convenceu da necessidade disto. | Open Subtitles | لا زلت لم تقنعني أنّ هذا ضروري |
Como é que ele me convenceu a entrar neste trabalho? | Open Subtitles | كيف اقنعتني بالدخول في هذا العمل؟ |
Foi essa noite que me convenceu que queria ser comediante. | Open Subtitles | هذه كانت الليلة التى اقنعتنى أننى أريد أن أكون كوميدياناً |
É tão bom que me convenceu a mudar de operadora. | Open Subtitles | كان رائعا لقد اقنعني ان اغير شركة الهاتف |
me convenceu... | Open Subtitles | تلك العاهرة اللعينة التي أقحمتني في الأمر... |
Significa que me convenceu que fomos enganados. | Open Subtitles | أعنى أنك قد أقنعتنى أنه ربما تم إستغلالنا |
Foi ele quem me convenceu que nem todos os estrangeiros têm chifres! | Open Subtitles | فى الواقع, هو من أقنعنى أن كل ليس كل الأجانب يجرون وراء شهواتهم البعض منهم فقط. |