Depois ela mandou-me aqui, mas o segurança não me deixou entrar sem identificação. | Open Subtitles | وبعدها أرسلتني إلى هنا لكن حارس الأمن لم يسمح لي بالدخول بدون بطاقة هوية |
Fui para o apartamento, mas a porteira não me deixou entrar. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى الشقه لكن مدير البنايه لم يسمح لي بالدخول |
Não preciso de nenhum. Diria que o seu irmão me deixou entrar. | Open Subtitles | كلاّ، لا أحتاج مذكّرة، ستنصّ شهادتي على أنّ أخاك أدخلني |
O homem... que me deixou entrar estava a usar uma máscara. | Open Subtitles | الرجل الذي أدخلني كان يرتدي قناعًا |
Passei por lá, mas a tia não me deixou entrar. Como é o abrigo dos sem-abrigo? | Open Subtitles | ذهبت إلى هناك ولكن عمتها لم تسمح لي بالدخول |
Não me deixou entrar na biblioteca enquanto falava com ele. | Open Subtitles | لم تسمح لي بدخول المكتبة عندما إلتقيتِ به |
Ninguém dorme com esse barulho, então o zelador me deixou entrar. | Open Subtitles | لا أحد ينام بهذا العمق ولذا فقد أدخلني الحاجب (ولم أجد أي (هاينز |
Ela nem me deixou entrar. Mas expulsou. | Open Subtitles | حسناً، لم تسمح لي بالدخول لكن أجل |
Não me deixou entrar. | Open Subtitles | لم تسمح لي بالدخول |
A minha querida não me deixou entrar | Open Subtitles | حبيبتي لم تسمح لي بالدخول |
Não foi por isso que me deixou entrar no BO? | Open Subtitles | أليس لهذا صرّحت لي بدخول غرفة العمليات ؟ |
O Alf não me deixou entrar. Disse que era entre ele e a tua mãe. | Open Subtitles | (ألف) لم يسمح لي بدخول للمنزل كان الأمر بينه وبين الدتك |
- Nem me deixou entrar no quarto. | Open Subtitles | لم تسمح لي بدخول غرفتها |