ويكيبيديا

    "me dizes o que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تخبرني بما
        
    • تخبرني ما الذي
        
    • تخبرينني بما
        
    • تخبريني بما
        
    • تقول لي ما الذي
        
    • تقولي لي ما
        
    • أن تملي علي ما
        
    • تخبرنى بما
        
    • تخبريني مالذي
        
    • تملي عليّ ما
        
    • تُملي عليّ ما
        
    Desde que éramos miúdos que me dizes o que fazer. Open Subtitles لقد كنتَ تخبرني بما عليّ فعله منذ أن كنّا طفلين.
    quando não me deixas entrar, quando não me dizes o que se está a passar, sinto como se tu nem me quisesses junto de ti. Open Subtitles عندما لم تصارحني, عندما لم تخبرني بما كان يحدث لك, اعتقدت انك لم تكن تريدني بجانبك في بعض الاوقات.
    Porque não vais directo ao assunto e me dizes o que te tem preocupado? Open Subtitles لمَ لا تدخل إلى صلب الموضوع و تخبرني ما الذي يقلقك مؤخراً ؟
    Porque não me dizes o que sabes? Open Subtitles ولذا لِمَ لا تخبرينني بما تعرفينه؟
    Por isso, já não me dizes o que devo fazer. Open Subtitles كما أنا بعيد فأنا قلقت فلن تخبريني بما أفعله
    Então, porque é que não me dizes o que é que eu te fiz? Open Subtitles إذاً لماذا لا تقول لي ما الذي فعلته لك ؟
    Não é a tua festa. Não me dizes o que fazer. Open Subtitles هذه ليست حفلتكِ لا يمكنكِ أن تقولي لي ما أفعل
    Pensas que quando me dizes o que devo fazer, os meu instinto é recuar, assim, não me dizendo o que achas que devo fazer, eu farei o que achas que devo fazer. Open Subtitles أنتَ تظنّ أنّك حين تخبرني بما عليّ فعله فإنّ غريزتي تقوم بالدفاع لذا فبعدمِ إخبارك لي ما عليّ فعله
    Ou me dizes o que sabes, ou juro que te mato aqui mesmo. Open Subtitles فإما ان تخبرني بما تعرف او سأطلق عليك النار حتى الموت هنا
    Por que não me dizes o que raio se passa. Open Subtitles الآن، لمَ لا تخبرني بما يجري بحقّ الجحيم؟
    1864... Como é suposto ajudar-te se não me dizes o que andas a tramar? Open Subtitles أنّى لي أنّ أساعدكَ طالما لا تخبرني بما تنوي؟
    Quando me dizes o que um vampiro deve ser, no fundo, eu acredito em ti. Open Subtitles حين تخبرني بما يحري على مصّاص الدماء أن يكون، فأصدقكَ من أعماقي
    Sei que se passa algo. Porque é que não me dizes o que se passa? Open Subtitles أعلم أن ثمّة أمر ما، فلمَ لا تخبرني بما يجري؟
    Quando insinuas que sabes, mas não me dizes o que sabes. Open Subtitles عندما تجعلني أفكر بأنك تعرف شيئاً لكنك لن تخبرني ما الذي تعتقد أنك تعرفه
    Porque é que apenas não me dizes o que estás a procurar? Open Subtitles لماذا فقط لا تخبرني ما الذي تبحث عنه بالضبط؟
    Porque não me dizes o que queres dizer com isso? Open Subtitles لِم لا تخبرينني بما عنيتِه بقولك هذا؟
    Então porque não me dizes o que se passa? Open Subtitles إذاً فلمَ لا تخبرينني بما يحدث؟
    Tal como disse, não me dizes o que faço. Open Subtitles كما قلت لا تخبريني بما أفعله بعد الآن
    Por que não me dizes o que se está a passar, como se fosse uma cortesia. Não, está bem? Open Subtitles لماذا لا تخبريني بما يحدث فهل تتجاملون فقط ؟
    E agora não me dizes o que se passa, nem porque tens agido de forma estranha. Open Subtitles و الآن لا تقول لي ما الذي يجري و لماذا تتصرف بشكل غريب طيلة الوقت ؟
    - Não, não, não faças isso, está bem? Não me dizes o que fazer ou como me sinto. Open Subtitles لا تقولي لي ما أفعله أو كيف أشعر
    - Não me dizes o que fazer. Open Subtitles -ليس عليك أن تملي علي ما أفعل -توقف
    Por que não me dizes o que achas que eu devo saber? Poupa-nos tempo. Open Subtitles لماذا لا تخبرنى بما احتاج لمعرفته وفر علينا الوقت
    Porque não me dizes o que aconteceu desde que te vi a semana passada? Open Subtitles لم لا تخبريني مالذي حدث معك منذ مقابلتنا في الأسبوع الماضي
    Não passas de um mero criado. Não me dizes o que fazer. Open Subtitles انت لست شيئ ألا خادم تافه أياك أن تملي عليّ ما أفعل
    Mas foda-se tu não me dizes o que fazer. Tu só és o chefe em actividade. Open Subtitles لكن لا يحقّ لك أن تُملي عليّ ما أفعله، إنك تتصرّف كزعيم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد