Tenho estado tão ocupado, que me encontraste em casa por acaso. | Open Subtitles | لقد كنت اتجول كثيرا, لحسن الحظ انك وجدتني بالبيت |
Eu decidi que vou regressar ao local onde me encontraste. | Open Subtitles | أنا قد إتخذت قراري إنني سوف أعود ثانية إلى حيث وجدتني |
Quando me encontraste na ponte, estava a vir para aqui. | Open Subtitles | عندما وجدتني على الجسرِ لقد كنت في طريقي إلى هنا |
- Se assim é como é que me encontraste? - Van Zandt acha que isto é importante. | Open Subtitles | إلى أي مدي انا صعب العثور لو عثرت علي أنت؟ |
Se eu quisesse ser isso, teria ficado onde me encontraste. | Open Subtitles | أردتُ أن أكون ذلك، لكنتُ مكثت حيثما عثرت عليّ. |
Eu estava a salvo quando me encontraste. Não havia nada que pudesses provar | Open Subtitles | كنت بأمان عندما وجدتنى لم يكن بإستطاعتك إثبات أى شىء |
Não sei como é que me encontraste, mas presumo que vieste por causa disto. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف وجدتيني ولكن ، أعتقد أن هذا ما جئتِ لأجله |
E quando fiquei presa na rua, era ali que estava o arbusto, onde me encontraste... nua. | Open Subtitles | عندما اقفلت على نفسي باب بيتي وجدتني هناك عاريه |
Olha, não sei como é que me encontraste, procuravam-te por todo o lado, eu enlouqueci, desesperada com a polícia toda atrás de ti. | Open Subtitles | انصت، أنا لا أدري كيف وجدتني أعني، أنت لا تحمل هاتفاً وكدتُ أفقد عقلي، كنتُ مذعورة والشرطة تبحث عنك |
Podes não acreditar, mas ainda bem que me encontraste. | Open Subtitles | لربما لن تصدق ما أقوله, لكنني سعيد لأنك وجدتني |
Quando me encontraste naquela estrada, quase continuei a andar. | Open Subtitles | اتعلم , عندما وجدتني هناك على الطريق انا بالكاد كنت امشي |
Devias ter visto a tua cara quando me encontraste naquela barraca. | Open Subtitles | كان يجب أن ترى النظرة على وجهك عندما وجدتني في ذلك الكوخ. |
Quando me encontraste à beira da estrada, soube que me compreenderias. | Open Subtitles | عندما وجدتني بجانب ذلك الطريق عرفت أنك فهمتني |
Monty, não acredito que me encontraste após todos estes anos. | Open Subtitles | أوه، مونتي، لا يمكنني أن أصدّق أنك وجدتني .بعد كل هذه السنوات |
Como é que me encontraste, páginas amarelas? | Open Subtitles | كيف عثرت علي بالصفحات الصفراء؟ |
- Tem calma. Não te magoo. - Como me encontraste? | Open Subtitles | اهدأي ، لن أؤذيك - كيف عثرت علي ؟ |
Então, como é que me encontraste, querida? | Open Subtitles | اذاً ، كيف عثرت عليّ ، يا عزيزتي؟ |
Fui ao lugar onde me encontraste após o furacão. | Open Subtitles | ذهبت إلى هذا الخليج الصغير .. في نفس المكان الذي وجدتنى فيه بعد الإعصار |
Como me encontraste aqui, nesta casa? | Open Subtitles | لا، لا،لا،لا. كيف وجدتيني هنا؟ في هذا المكان؟ |
O médico disse que estava bastante mal quando me encontraste. | Open Subtitles | قال الطبيب إنّي حالي كانت سيّئة حين عثرتِ عليّ |
- E não me encontraste lá? | Open Subtitles | وأنت لم تجد لي هناك؟ |
Como me encontraste? | Open Subtitles | كيف وجدتِني ؟ |
Como me encontraste? | Open Subtitles | كيف عثرتَ عليّ ؟ |
Como me encontraste? | Open Subtitles | كيف عثرتِ علي ؟ |
Peni, Patrícia, como me encontraste? | Open Subtitles | . "مسرور جدا ً... "بينى" . "باتريشيا كيف وجدتينى ؟ |
Isso é uma desculpa. Vieste demasiado tarde e não me encontraste. | Open Subtitles | إنه مجرد عذر ، لقد أتيت متأخرا جدا لذلك لم تجدني. |
- Não foi assim que me encontraste? | Open Subtitles | أليس هكذا وجدتموني المرة الماضية ؟ |
Jesus, como me encontraste? | Open Subtitles | أهلا ً , يا إلهى كيف عثُرت علىّ ؟ |