"me encontraste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وجدتني
        
    • عثرت علي
        
    • عثرت عليّ
        
    • وجدتنى
        
    • وجدتيني
        
    • عثرتِ عليّ
        
    • تجد لي
        
    • وجدتِني
        
    • عثرتَ عليّ
        
    • عثرتِ علي
        
    • وجدتينى
        
    • تجدني
        
    • وجدتموني
        
    • عثرتَ علي
        
    • عثُرت علىّ
        
    Tenho estado tão ocupado, que me encontraste em casa por acaso. Open Subtitles لقد كنت اتجول كثيرا, لحسن الحظ انك وجدتني بالبيت
    Eu decidi que vou regressar ao local onde me encontraste. Open Subtitles أنا قد إتخذت قراري إنني سوف أعود ثانية إلى حيث وجدتني
    Quando me encontraste na ponte, estava a vir para aqui. Open Subtitles عندما وجدتني على الجسرِ لقد كنت في طريقي إلى هنا
    - Se assim é como é que me encontraste? - Van Zandt acha que isto é importante. Open Subtitles إلى أي مدي انا صعب العثور لو عثرت علي أنت؟
    Se eu quisesse ser isso, teria ficado onde me encontraste. Open Subtitles أردتُ أن أكون ذلك، لكنتُ مكثت حيثما عثرت عليّ.
    Eu estava a salvo quando me encontraste. Não havia nada que pudesses provar Open Subtitles كنت بأمان عندما وجدتنى لم يكن بإستطاعتك إثبات أى شىء
    Não sei como é que me encontraste, mas presumo que vieste por causa disto. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف وجدتيني ولكن ، أعتقد أن هذا ما جئتِ لأجله
    E quando fiquei presa na rua, era ali que estava o arbusto, onde me encontraste... nua. Open Subtitles عندما اقفلت على نفسي باب بيتي وجدتني هناك عاريه
    Olha, não sei como é que me encontraste, procuravam-te por todo o lado, eu enlouqueci, desesperada com a polícia toda atrás de ti. Open Subtitles انصت، أنا لا أدري كيف وجدتني أعني، أنت لا تحمل هاتفاً وكدتُ أفقد عقلي، كنتُ مذعورة والشرطة تبحث عنك
    Podes não acreditar, mas ainda bem que me encontraste. Open Subtitles لربما لن تصدق ما أقوله, لكنني سعيد لأنك وجدتني
    Quando me encontraste naquela estrada, quase continuei a andar. Open Subtitles اتعلم , عندما وجدتني هناك على الطريق انا بالكاد كنت امشي
    Devias ter visto a tua cara quando me encontraste naquela barraca. Open Subtitles كان يجب أن ترى النظرة على وجهك عندما وجدتني في ذلك الكوخ.
    Quando me encontraste à beira da estrada, soube que me compreenderias. Open Subtitles عندما وجدتني بجانب ذلك الطريق عرفت أنك فهمتني
    Monty, não acredito que me encontraste após todos estes anos. Open Subtitles أوه، مونتي، لا يمكنني أن أصدّق أنك وجدتني .بعد كل هذه السنوات
    Como é que me encontraste, páginas amarelas? Open Subtitles كيف عثرت علي بالصفحات الصفراء؟
    - Tem calma. Não te magoo. - Como me encontraste? Open Subtitles اهدأي ، لن أؤذيك - كيف عثرت علي ؟
    Então, como é que me encontraste, querida? Open Subtitles اذاً ، كيف عثرت عليّ ، يا عزيزتي؟
    Fui ao lugar onde me encontraste após o furacão. Open Subtitles ذهبت إلى هذا الخليج الصغير .. في نفس المكان الذي وجدتنى فيه بعد الإعصار
    Como me encontraste aqui, nesta casa? Open Subtitles لا، لا،لا،لا. كيف وجدتيني هنا؟ في هذا المكان؟
    O médico disse que estava bastante mal quando me encontraste. Open Subtitles قال الطبيب إنّي حالي كانت سيّئة حين عثرتِ عليّ
    - E não me encontraste lá? Open Subtitles وأنت لم تجد لي هناك؟
    Como me encontraste? Open Subtitles كيف وجدتِني ؟
    Como me encontraste? Open Subtitles كيف عثرتَ عليّ ؟
    Como me encontraste? Open Subtitles كيف عثرتِ علي ؟
    Peni, Patrícia, como me encontraste? Open Subtitles . "مسرور جدا ً... "بينى" . "باتريشيا كيف وجدتينى ؟
    Isso é uma desculpa. Vieste demasiado tarde e não me encontraste. Open Subtitles إنه مجرد عذر ، لقد أتيت متأخرا جدا لذلك لم تجدني.
    - Não foi assim que me encontraste? Open Subtitles أليس هكذا وجدتموني المرة الماضية ؟
    Jesus, como me encontraste? Open Subtitles أهلا ً , يا إلهى كيف عثُرت علىّ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more