ويكيبيديا

    "me enviou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرسلني
        
    • أرسل لي
        
    • أرسلتني
        
    • أرسلتها لي
        
    • يرسل لي
        
    • ارسلني
        
    • أرسلت لي
        
    • أرسلها لي
        
    • ترسل لي
        
    • ارسل لي
        
    • يرسلني
        
    • أرسلنى
        
    • أرسلته لي
        
    • ارسلتها لي
        
    • ارسلنى
        
    O Homem, essa maravilha do universo, esse paradoxo glorioso que me enviou para as estrelas, ainda faz a guerra contra o seu irmão, Open Subtitles ، هل ذلك الرجل ، أعجوبة الكون ، ذلك التناقض المجيد الذي أرسلني إلى النجوم ، مازال يشن حربا على أخيه
    Parece que ainda não percebeste quem me enviou aqui... Open Subtitles يبدو أنك لم تستوعب بعد من أرسلني إلى هنا
    Sei quem você é. É o cretino que me enviou isto. Open Subtitles أنا أعرف من أنت أنتَ الغبي الذي أرسل لي هذهِـ
    Ela era muito religiosa, e para expulsar a culpa, me enviou para um convento. Open Subtitles وهي متدينة للغاية وللتكفير عن الذنب، أرسلتني إلى الدير
    Dei uma olhada na amostra de sangue do Zowie que me enviou. Open Subtitles لقد فحصت عينة الدم التي أرسلتها لي من زوي.
    Então é o cavalheiro que me enviou aquelas adoráveis flores. Obrigada. Open Subtitles فاذاً أنت هو الرجل الكريم الذي كان يرسل لي هذه الأزهار الجميلة , أشكرك
    Eu vou fugir. Mas o tipo que me enviou vai acabar por enviar outra pessoa, alguém que não vai desistir até que o trabalho esteja concluído. Open Subtitles لكن الرجل الذي ارسلني, سيرسل شخصاً آخر لن يستسلم حتى ينهي عمله
    Eu aceito isso, mas foi o destino, talvez até a sorte que me enviou para a cadeia, tanto quanto o acidente de carro. Open Subtitles أتقبل ذلك، ولكنه كان القدر وربما حتى الحظ هو ما أرسلني للسجن، بقدر ما فعل حادث السيارة
    "e disser que o Deus dos seus pais me enviou para junto deles, se me perguntarem qual é o Seu nome, que lhes responderei?" Open Subtitles قد أرسلني إليكم و إذا سألوني ما إسمه ؟ ما الذي علي أن أقوله لهم ؟
    A pessoa que me enviou quer que saibas que alguém te traiu neste edifício. Open Subtitles الشخص الذي أرسلني إلى هنا تريدني أن أخبرك أن شخصاً ما يخونك في هذا المبنى من هي ؟
    Nós na verdade não nos falávamos desde que ele me enviou para Juvie quando eu tinha 16 anos. Bem, foi o tribunal que te enviou para Juvie. Open Subtitles نحن في الواقع, لم نتحدث سوية منذ أن أرسلني إلى الإصلاحية عندما كان عمري 16 عاماً
    Acha que alguém me enviou uma orelha porque me admira? Open Subtitles أتعتقد أن هناك من أرسل لي أذناً لإعجابه بي؟
    Oldenburg fez os binóculos incríveis quando me enviou a primeira maquete da proposta real. TED أولدينبيرغ جعل الناظور رائعا عندما أرسل لي النسخة الأولى من المجسم للمقترح الحقيقي.
    Ele devia saber que eu estava falido. Até me enviou um bilhete de avião. Open Subtitles لا بد أنه عرف أني مفلس حتى أنه أرسل لي تذكرة الطائرة
    - Quando me enviou a trazer bagels. Open Subtitles الأسبوع الماضي عندما أرسلتني لاحضار الكعكة
    Deu para perceber pelos imensos e-mails que me enviou. Open Subtitles نعم لقد خمنت هذا من عدد الرسائل الإلكترونية التي أرسلتها لي
    Sei que ele está morto há mais de uma semana, sei que não me enviou as mensagens. Open Subtitles لا أعلمُ أنه ميتا قبل أسبوع أعلم أنه لم يرسل لي تلك الرسائل
    O Senhor disse "Quem crê em mim, crê, não em mim, mas naquele que me enviou." Open Subtitles هكذا قال الرب "الذي يؤمن بي, ليس يؤمن لي" "انما بالذي ارسلني"
    Que alguém me enviou em um Tweet, que eu tela agarrou, Open Subtitles الذي شخص ما أرسلت لي على تويتر، وأنا أمسك الشاشة،
    Lembras-te da peça do Fabergé que ele me enviou? Open Subtitles أتذكرين الأرجوحة المستديرة التي أرسلها لي كانت جميلة
    deixou-me. Ela chegou ao limite, não me enviou uma carta do tipo "Querido John", mas deu-me isto... uma placa do "Querido John"! TED قالت أنها تحملت ما يكفي، ولم ترسل لي خطاب لإخباري بأنها تريد الانفصال، لكنها أعطتني هذا، لوحة الانفصال.
    Quer ver quem me enviou uma carta de fã hoje? Open Subtitles أتريد أن تعرف من ارسل لي راسلة معجب اليوم؟
    O Glorioso não me enviou para cá para te entregar a pedra a ti. Open Subtitles العظيم لم يرسلني إلى هنا لكيّ أعطيك الحجرة
    Mas, se eu disser aos Teus filhos que o Deus dos seus pais me enviou, perguntarão, "Qual é o Seu nome?" Open Subtitles لكن عندما أخبر شعبك أن رب آباءهم قد أرسلنى "فسوف يسألوننى "ما هو إسمه ؟
    Uma coisa que a Lexi me enviou. Tu não percebes. Open Subtitles فقط ما أرسلته لي ليكسي لن تفهميه
    Não, o que devia ter feito era ler o texto de gritos que me enviou, sobre o tipo com o quarto cheio de lixo. Open Subtitles هو قراءة تلك القصة المضحكة جداً التي ارسلتها لي عن الشاب الذي يسكن في غرفة ممتلئة بالقمامة
    Foi por isso que Deus me enviou a ti. É por isso que Deus quer que fiquemos juntos. Open Subtitles لقد ارسلنى الإله لك , لهذا يُريدنا الإله معاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد