O Homem, essa maravilha do universo, esse paradoxo glorioso que me enviou para as estrelas, ainda faz a guerra contra o seu irmão, | Open Subtitles | ، هل ذلك الرجل ، أعجوبة الكون ، ذلك التناقض المجيد الذي أرسلني إلى النجوم ، مازال يشن حربا على أخيه |
Parece que ainda não percebeste quem me enviou aqui... | Open Subtitles | يبدو أنك لم تستوعب بعد من أرسلني إلى هنا |
Sei quem você é. É o cretino que me enviou isto. | Open Subtitles | أنا أعرف من أنت أنتَ الغبي الذي أرسل لي هذهِـ |
Ela era muito religiosa, e para expulsar a culpa, me enviou para um convento. | Open Subtitles | وهي متدينة للغاية وللتكفير عن الذنب، أرسلتني إلى الدير |
Dei uma olhada na amostra de sangue do Zowie que me enviou. | Open Subtitles | لقد فحصت عينة الدم التي أرسلتها لي من زوي. |
Então é o cavalheiro que me enviou aquelas adoráveis flores. Obrigada. | Open Subtitles | فاذاً أنت هو الرجل الكريم الذي كان يرسل لي هذه الأزهار الجميلة , أشكرك |
Eu vou fugir. Mas o tipo que me enviou vai acabar por enviar outra pessoa, alguém que não vai desistir até que o trabalho esteja concluído. | Open Subtitles | لكن الرجل الذي ارسلني, سيرسل شخصاً آخر لن يستسلم حتى ينهي عمله |
Eu aceito isso, mas foi o destino, talvez até a sorte que me enviou para a cadeia, tanto quanto o acidente de carro. | Open Subtitles | أتقبل ذلك، ولكنه كان القدر وربما حتى الحظ هو ما أرسلني للسجن، بقدر ما فعل حادث السيارة |
"e disser que o Deus dos seus pais me enviou para junto deles, se me perguntarem qual é o Seu nome, que lhes responderei?" | Open Subtitles | قد أرسلني إليكم و إذا سألوني ما إسمه ؟ ما الذي علي أن أقوله لهم ؟ |
A pessoa que me enviou quer que saibas que alguém te traiu neste edifício. | Open Subtitles | الشخص الذي أرسلني إلى هنا تريدني أن أخبرك أن شخصاً ما يخونك في هذا المبنى من هي ؟ |
Nós na verdade não nos falávamos desde que ele me enviou para Juvie quando eu tinha 16 anos. Bem, foi o tribunal que te enviou para Juvie. | Open Subtitles | نحن في الواقع, لم نتحدث سوية منذ أن أرسلني إلى الإصلاحية عندما كان عمري 16 عاماً |
Acha que alguém me enviou uma orelha porque me admira? | Open Subtitles | أتعتقد أن هناك من أرسل لي أذناً لإعجابه بي؟ |
Oldenburg fez os binóculos incríveis quando me enviou a primeira maquete da proposta real. | TED | أولدينبيرغ جعل الناظور رائعا عندما أرسل لي النسخة الأولى من المجسم للمقترح الحقيقي. |
Ele devia saber que eu estava falido. Até me enviou um bilhete de avião. | Open Subtitles | لا بد أنه عرف أني مفلس حتى أنه أرسل لي تذكرة الطائرة |
- Quando me enviou a trazer bagels. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي عندما أرسلتني لاحضار الكعكة |
Deu para perceber pelos imensos e-mails que me enviou. | Open Subtitles | نعم لقد خمنت هذا من عدد الرسائل الإلكترونية التي أرسلتها لي |
Sei que ele está morto há mais de uma semana, sei que não me enviou as mensagens. | Open Subtitles | لا أعلمُ أنه ميتا قبل أسبوع أعلم أنه لم يرسل لي تلك الرسائل |
O Senhor disse "Quem crê em mim, crê, não em mim, mas naquele que me enviou." | Open Subtitles | هكذا قال الرب "الذي يؤمن بي, ليس يؤمن لي" "انما بالذي ارسلني" |
Que alguém me enviou em um Tweet, que eu tela agarrou, | Open Subtitles | الذي شخص ما أرسلت لي على تويتر، وأنا أمسك الشاشة، |
Lembras-te da peça do Fabergé que ele me enviou? | Open Subtitles | أتذكرين الأرجوحة المستديرة التي أرسلها لي كانت جميلة |
deixou-me. Ela chegou ao limite, não me enviou uma carta do tipo "Querido John", mas deu-me isto... uma placa do "Querido John"! | TED | قالت أنها تحملت ما يكفي، ولم ترسل لي خطاب لإخباري بأنها تريد الانفصال، لكنها أعطتني هذا، لوحة الانفصال. |
Quer ver quem me enviou uma carta de fã hoje? | Open Subtitles | أتريد أن تعرف من ارسل لي راسلة معجب اليوم؟ |
O Glorioso não me enviou para cá para te entregar a pedra a ti. | Open Subtitles | العظيم لم يرسلني إلى هنا لكيّ أعطيك الحجرة |
Mas, se eu disser aos Teus filhos que o Deus dos seus pais me enviou, perguntarão, "Qual é o Seu nome?" | Open Subtitles | لكن عندما أخبر شعبك أن رب آباءهم قد أرسلنى "فسوف يسألوننى "ما هو إسمه ؟ |
Uma coisa que a Lexi me enviou. Tu não percebes. | Open Subtitles | فقط ما أرسلته لي ليكسي لن تفهميه |
Não, o que devia ter feito era ler o texto de gritos que me enviou, sobre o tipo com o quarto cheio de lixo. | Open Subtitles | هو قراءة تلك القصة المضحكة جداً التي ارسلتها لي عن الشاب الذي يسكن في غرفة ممتلئة بالقمامة |
Foi por isso que Deus me enviou a ti. É por isso que Deus quer que fiquemos juntos. | Open Subtitles | لقد ارسلنى الإله لك , لهذا يُريدنا الإله معاً |