ويكيبيديا

    "me falaste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أخبرتني عنه
        
    • تخبرني عن
        
    • أخبرتني عن
        
    • تخبريني عن
        
    • تخبرني عنها
        
    • تُخبرْني
        
    • أخبرتني عنها
        
    • كنت تخبرني
        
    • تخبرني بشأن
        
    • حدثتيني عنه
        
    • لي عن
        
    É este o aluno de Direito de que me falaste, Prince? Open Subtitles حسناً,يا برينس أهذا هو طالب القانون الذي أخبرتني عنه
    É esse o idiota de que me falaste? Open Subtitles أنت ، هل هو ذلك الأحمق الذي أخبرتني عنه ؟
    Por que nunca me falaste da tua conta bancária offshore? Open Subtitles لماذا لم تخبرني عن حسابك المصرفي الخارجي؟
    Quando me falaste nas dores nas costas, disse-te que tirava umas radiografias, para ver se era uma pequena fractura ou uma hérnia discal. Open Subtitles عندما أخبرتني عن آلام ظهرك قلت أنني سوف أجري فحص بالأشعة السينية لأرى إن كان هناك مزق أو انزلاق غضروفي
    Olha o que encontrei no aeroporto. Nunca me falaste nisto. Open Subtitles انظري ماذا وجدت في المطار لم تخبريني عن هذا
    Também nunca me falaste dele. - Há muita coisa que não me contaste. Open Subtitles و انت لم تخبرني عنه هو أيضا هل هنالك أمور أخرى لم تخبرني عنها ؟
    Não me falaste sobre um rapaz que tem uma mente como uma criança? Open Subtitles أنت لم تُخبرْني عن الولد لمن له عقل مثل طفل؟
    A bússola anéis e o aparelho misterioso de que me falaste. Open Subtitles الخواتم.. و الآداه الغامضة التى أخبرتني عنها.
    Preciso do contacto do homem de que me falaste, o contrabandista... Open Subtitles أريدك أن تتواصل مع ذلك الرجل الذي أخبرتني عنه
    Nada a ver com o rapaz desencanado que me falaste. Open Subtitles ليس على الإطلاق الصبي الذي أخبرتني عنه
    O rapaz que me falaste, antes do Wyatt. Open Subtitles إذن ، الفتى الذي أخبرتني عنه ، قبـل (وايـت)
    Havia aquele oficial de operações de que me falaste, o que foi despedido em Islamabad na mesma altura em que lá chegaste. Open Subtitles أنت تعلم ذلك الضابط الذي أخبرتني عنه الذي تمّ طرده من (إسلام آباد) تقريبا في نفس الوقت الذي وصلت فيه هناك
    Mas queria que o dissesses na minha cara porque não me falaste sobre o plano do DEA Open Subtitles لكنني أردتك أن تنظر إلى وجهي لماذا لم تخبرني عن خطة إدارة مكافحة المخدرات
    Como é que não me falaste nisto? Open Subtitles كيف أمكنكَ أن لا تخبرني عن هذا؟ لأنني علمتُ أنَّ ردّة فعلكِ
    Porque não me falaste nas tuas detenções? Open Subtitles لماذا لم تخبرني عن مشكالك السابقة؟
    Lembrou-me dessa noite, quando me falaste da fugitiva grávida. Open Subtitles بل ذكرني بتلك الليلة حينما أخبرتني عن الهاربة الحامل
    Quando me falaste na fusão, eu esperava que ele te fosse influenciar. Open Subtitles عندما أخبرتني عن الدمج، كنت آمل بأنه سيؤثر فيك،
    Desde que me falaste de ti, é muito fora do meu mundo. Open Subtitles لذا أريدك أن تخبريني عن الأفكار التي قرأتيها من رأسي
    - Porque nunca me falaste dela? Open Subtitles إنها حب حياتي لماذا لم تخبرني عنها من قبل؟
    Não me falaste dos particulares da tua vida sexual até hoje à tarde. Open Subtitles أنت لَمْ تُخبرْني تفصيلاتَ حياتكِ الجنسيةِ حتى بعد ظهر اليوم.
    Foi desta que me falaste? Open Subtitles هل هذه هي التى أخبرتني عنها ؟
    Então esta é a charmosa taberna de que me falaste tanto. Open Subtitles إذن، هذه هي الحانة الجميلة التي كنت تخبرني عنها
    Porque não me falaste do teu filho? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بشأن طفلك ؟
    Que é do tal médium de que me falaste? Open Subtitles الذي حدثتيني عنه ؟
    Acho que me falaste deste lugar para eu saber onde podia encontrar-te. Open Subtitles قلت لي عن هذا المكان لذلك استطعت أن أجدك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد