Sim, ela também me falou no campo de tiro. | Open Subtitles | أخبرتني عن محل التدريب على إطلاق النار ايضاً |
E só me falou cinco anos depois no 11º ano quando fiz sexo com ela na faixa de relva entre a loja de bebidas e o cabeleireiro para cães. | Open Subtitles | ولم تتحدث معي لخمس سنوات حتى السنة الثالثة عندما ضاجعتها على العشب مدرج بين متجر الكحول وصالون تزين الكلاب |
Deve ser o homem de quem o Sark me falou. | Open Subtitles | أنت يجب أن تكون الرجل الذي سارك أخبرني عنه. |
Porque acha que ele nunca me falou de si? | Open Subtitles | ولماذا لم تفكري انه لم يخبرني ابداً عنكِ؟ |
Ele nunca me falou, nunca me sorriu." | Open Subtitles | لديه أبدا يتحدث معي , أبدا ابتسم على عاتقي |
Ele não me falou disso. Só disse para te vir buscar. | Open Subtitles | انه لم يخبرنى بذلك انه قال لى فقط ان احضرك الى اعلى |
O Sr. Ogden não me falou de documentos nenhuns, senhor. | Open Subtitles | السيد اوجدين لم يذكر لي اي شي? عن الاوراق |
E eu adoraria saber porque não me falou disto antes. | Open Subtitles | وأود أن أعرفلما لم تخبرني عن هذا من قبل. |
Sim, eu adoraria me unir ao grupo que me falou. | Open Subtitles | أجل, أجل, أود الإنضمام إلى المجموعة التي حدثتني عنها |
Você me falou do caso dela com outro paciente, para fazer você sentir ciúmes. | Open Subtitles | أخبرتني عن علاقتها مع مريضك الآخر محاولتها لجعلك تغار |
Bem, ela não é a única pessoa que me falou desta cidade. | Open Subtitles | حسنًا، ليست الوحيدة التي أخبرتني عن تلك البلدة والمختطفين |
Quando me falou deste sitio pensei que estivesse a inventar. | Open Subtitles | اعتقدت حينما أخبرتني عن هذا المكان بأنّك اخترعته |
Ela pintou com um spray algo irrepetível... no celeiro do meu papá e nunca mais me falou. | Open Subtitles | و من ثم قامت برش الدهان على شيء لا يمكن اعادته على حظيرة والدي و لم تتحدث معي مجددا |
Não me falou até chegarmos a casa. | Open Subtitles | لم تتحدث معي طوال الطريق للمنزل. |
Aquela é a loja de penhores de que o meu amigo me falou. | Open Subtitles | هذا هو محل الرهانات الذي أخبرني عنه صديقي من مكتب مراقبة المطبوعات. |
São os tipos de quem a Scully me falou. | Open Subtitles | أنت الرجال سكولي أخبرني عنه. |
Ninguém me falou do capuz! | Open Subtitles | لم يخبرني أحد عن الغطاء نفس الشيء سيلما أنت لا ترين سيلما |
O Vincent nunca me falou sobre isso. | Open Subtitles | لماذا لم يخبرني احد أي شئ عن الإنفجار؟ فنسينت لم يخبرني أي شئ |
O meu pai nunca me falou sobre os seus negócios. | Open Subtitles | هل تعلمين، بصراحة، والدي لم يتحدث معي ابدا عن عمله، حسنا؟ |
Ninguém me falou da regra da pega, portanto, apareci nestes preparos. | Open Subtitles | ولسوء الحظ لم يخبرنى أحد عن قاعدة زى الفاسقات لذا ظهرت بهذا الشكل. |
Nunca me falou de nenhum. | Open Subtitles | لم يذكر لي أي واحد منهم أبداً. |
E se a Ziva nunca me falou sobre a Tali, talvez nunca tenha falado à Tali sobre mim. | Open Subtitles | وإذا كانت زيفا أبدا لم تخبرني عن تالي ربما انها لم تخبر تالي عني |
A tal Sonia de que me falou... | Open Subtitles | تلك المرأة المدعوة سونيا التي حدثتني عنها ـ ـ ـ |
Tem todas as famosas emissões de que me falou. | Open Subtitles | بها التعليقات الشهيرة التي أخبرتني عنها |