"me falou" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبرتني عن
        
    • تتحدث معي
        
    • أخبرني عنه
        
    • لم يخبرني
        
    • يتحدث معي
        
    • يخبرنى
        
    • يذكر لي
        
    • تخبرني عن
        
    • حدثتني عنها
        
    • أخبرتني عنها
        
    Sim, ela também me falou no campo de tiro. Open Subtitles أخبرتني عن محل التدريب على إطلاق النار ايضاً
    E só me falou cinco anos depois no 11º ano quando fiz sexo com ela na faixa de relva entre a loja de bebidas e o cabeleireiro para cães. Open Subtitles ولم تتحدث معي لخمس سنوات حتى السنة الثالثة عندما ضاجعتها على العشب مدرج بين متجر الكحول وصالون تزين الكلاب
    Deve ser o homem de quem o Sark me falou. Open Subtitles أنت يجب أن تكون الرجل الذي سارك أخبرني عنه.
    Porque acha que ele nunca me falou de si? Open Subtitles ولماذا لم تفكري انه لم يخبرني ابداً عنكِ؟
    Ele nunca me falou, nunca me sorriu." Open Subtitles لديه أبدا يتحدث معي , أبدا ابتسم على عاتقي
    Ele não me falou disso. Só disse para te vir buscar. Open Subtitles انه لم يخبرنى بذلك انه قال لى فقط ان احضرك الى اعلى
    O Sr. Ogden não me falou de documentos nenhuns, senhor. Open Subtitles السيد اوجدين لم يذكر لي اي شي? عن الاوراق
    E eu adoraria saber porque não me falou disto antes. Open Subtitles وأود أن أعرفلما لم تخبرني عن هذا من قبل.
    Sim, eu adoraria me unir ao grupo que me falou. Open Subtitles أجل, أجل, أود الإنضمام إلى المجموعة التي حدثتني عنها
    Você me falou do caso dela com outro paciente, para fazer você sentir ciúmes. Open Subtitles أخبرتني عن علاقتها مع مريضك الآخر محاولتها لجعلك تغار
    Bem, ela não é a única pessoa que me falou desta cidade. Open Subtitles حسنًا، ليست الوحيدة التي أخبرتني عن تلك البلدة والمختطفين
    Quando me falou deste sitio pensei que estivesse a inventar. Open Subtitles اعتقدت حينما أخبرتني عن هذا المكان بأنّك اخترعته
    Ela pintou com um spray algo irrepetível... no celeiro do meu papá e nunca mais me falou. Open Subtitles و من ثم قامت برش الدهان على شيء لا يمكن اعادته على حظيرة والدي و لم تتحدث معي مجددا
    Não me falou até chegarmos a casa. Open Subtitles لم تتحدث معي طوال الطريق للمنزل.
    Aquela é a loja de penhores de que o meu amigo me falou. Open Subtitles هذا هو محل الرهانات الذي أخبرني عنه صديقي من مكتب مراقبة المطبوعات.
    São os tipos de quem a Scully me falou. Open Subtitles أنت الرجال سكولي أخبرني عنه.
    Ninguém me falou do capuz! Open Subtitles لم يخبرني أحد عن الغطاء نفس الشيء سيلما أنت لا ترين سيلما
    O Vincent nunca me falou sobre isso. Open Subtitles لماذا لم يخبرني احد أي شئ عن الإنفجار؟ فنسينت لم يخبرني أي شئ
    O meu pai nunca me falou sobre os seus negócios. Open Subtitles هل تعلمين، بصراحة، والدي لم يتحدث معي ابدا عن عمله، حسنا؟
    Ninguém me falou da regra da pega, portanto, apareci nestes preparos. Open Subtitles ولسوء الحظ لم يخبرنى أحد عن قاعدة زى الفاسقات لذا ظهرت بهذا الشكل.
    Nunca me falou de nenhum. Open Subtitles لم يذكر لي أي واحد منهم أبداً.
    E se a Ziva nunca me falou sobre a Tali, talvez nunca tenha falado à Tali sobre mim. Open Subtitles وإذا كانت زيفا أبدا لم تخبرني عن تالي ربما انها لم تخبر تالي عني
    A tal Sonia de que me falou... Open Subtitles تلك المرأة المدعوة سونيا التي حدثتني عنها ـ ـ ـ
    Tem todas as famosas emissões de que me falou. Open Subtitles بها التعليقات الشهيرة التي أخبرتني عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus