ويكيبيديا

    "me habituar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعتاد
        
    • الإعتياد على
        
    • أتعود
        
    • لأعتاد على
        
    • لتعتاد
        
    Vai ser preciso um bocado para me habituar a isso. Open Subtitles سيتطلب الأمر مني وقتا حتى أعتاد على هذا الإسم
    Não é melhor nem pior, é algo que tenho de me habituar. Open Subtitles ليس أفضل أم أسوأ إنما شيء عليّ ان أعتاد عليه هنا
    Não, vou ter de me habituar a isso algum dia. Mais vale começar já. Open Subtitles لا، يجب أن أعتاد على هذه الحال يوماً ما ومن الأفضل أن أبدأ اليوم
    Já não é o cão que era e vou ter de me habituar à ideia. Open Subtitles إنه ليس الكلب الذي اعتاد أن يكون عليه وسيكون على الإعتياد على ذلك
    É claro que quero a minha menina por perto, mas tenho de me habituar a ver-te partir. Open Subtitles بالطبع أريد إبنتي الصغيرة قريبة مني لكن على الإعتياد على مغادرتك
    És diferente! Tenho de me habituar. Open Subtitles نحن مختلفين, يجب أن أتعود عليك
    Bem, tive alguns dias para me habituar, e sinto-me bem. Bom. Open Subtitles إحتجت إلى بضعة أيام لأعتاد على ذلك، وأنا على ما يرام الآن
    Tenho de me habituar a dizer... Open Subtitles لدي لتعتاد على القول السابق، السابق، السابق.
    Se quiseres beber, eu não me importo. Tenho de me habituar. Open Subtitles اذا أردتي أن تشربي , لا بأس يجب أن أعتاد علي هذا
    Talvez a atrapalhe, de início, mas, assim que me habituar ao peso, voltarei à acção. Open Subtitles ربما يبطئني في البداية, و لكن عندما أعتاد علي الوزن الزائد سأعود الي سابق عهدي
    Só tenho de me habituar à ideia de que não sou a única rapariga que acha que és fantástico. Open Subtitles يجب أن أعتاد على أنّي لم أعد الفتاة الوحيدة التي تظنّك رائعاً.
    Acho que vou de me habituar a partilhar-te com o mundo. Open Subtitles أعتقد أنّي يجب أن أعتاد مشاركتكِ والعالم.
    Só preciso de um tempo para me habituar à ideia, só isso. Open Subtitles كل ماهنالك أنني بحاجة لبعض الوقت لكي أعتاد على الفكرة هذا كل شيء
    Julgo que deve haver uma falha na minha personalidade ou na química do meu cérebro, ou seja, tenho de me habituar a que, aconteça o que acontecer, nunca serei uma pessoa que consegue ser simplesmente... feliz. Open Subtitles وهذا يجعلني أعتقد أنه لا بد أن يكون هناك عيب في شخصيتي أو في تركيبة دماغي، وهذا يعني أنني يجب أن أعتاد على حقيقة أنه بغض النظر عما يحدث، لن أكون أبداً إنسانة
    Tenho que me habituar a estar sozinha, certo? Open Subtitles يجب أن أعتاد على بقائي وحيدة أليس كذلك؟
    Penso que estou por minha conta, tenho de me habituar a isso. Open Subtitles أظن إنني بمفرديّ الآن، يجب عليّ الإعتياد على هذا.
    Tudo bem, tenho que me habituar a fazer isto sozinho. Open Subtitles لا بأس, عليّ الإعتياد على.. فعل هذا بنفسي يا حضرة القاضي
    Mas eu acho que terei de me habituar a isso. Open Subtitles لكنني أعتقد بأنني يجب أن أتعود على ذلك
    E vai demorar um pouco até me habituar a ter alguém a facilitar-me a vida. Open Subtitles وسيستغرق الأمر وقتاً لأعتاد على أن يعرض أحد تسهيل حياتي
    Vou demorar um bocado até me habituar às coisas no Vietname. Open Subtitles سوف تحتاج لبعض الوقت لتعتاد على الأمر في فيتنام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد