Mas Chris, eu acho que para onde vamos, a longo prazo, não me importaria em voltar à energia nuclear. | TED | لكن يا كريس، أظن أنه إلى حيث نتجه، على المدى الطويل، لا أمانع في العودة إلى النووي. |
Morreu há dez anos e não me importaria de voltar a vê-la. | Open Subtitles | حسنًا لقد توفيت منذ عشر سنوات, ولن أمانع رؤيتها مرةً أخرى. |
Não me importaria de viver nele. | Open Subtitles | لا أمانع بأن أعيش بداخله. دعني أبرهن لك. |
De facto, não me importaria de saber como é que raio saíram daqui. | Open Subtitles | في الواقع لا امانع معرفة كيف خرجت من هنا |
Bem, eu não me importaria em encontrar-me com aquele gajo numa sala escura. | Open Subtitles | نعم.حسنا. انا لا امانع مقابلة هذا الرجل فى غرفة مظلمة |
Não me importaria tanto... mas sinto pena da minha mãe. | Open Subtitles | أنا لن أمانع كثيراً... لكن أشعر بالسوء حيال أمي... |
Não me importaria tanto... mas sinto pena da minha mãe. | Open Subtitles | أنا لن أمانع كثيراً... لكن أشعر بالسوء حيال أمي... |
Mas por uma rata, não me importaria. | Open Subtitles | لا أمانع أن اقُتل من أجل مضاجعة لايوجد شك بذلك |
- Achaste que poderias brincar comigo até aparecer alguém melhor e que eu não me importaria porque tinha muita sorte por uma grande estrela me querer? | Open Subtitles | -أعتقد بأنك يمكنك أن تلعب بي ألي أن تلتقي شخصا أفضل مني وأنا لن أمانع هذا. بسبب أنني محظوظة لآن هناك نجم يردني. |
Quanto a ficar aqui para sempre, Eu tenho que dizer, também não me importaria. | Open Subtitles | بالنسبة للبقاء هنا للأبد عليّ أن أقول, عن نفسي لن أمانع ذلك. |
Mas não me importaria de vê-la a trabalhar com um par de algemas. Miúdas americanas... Tão conscientes sobre a saúde. | Open Subtitles | رغم أنني لن أمانع برؤيتك بزوج من الأصفاد فتيات أمريكا الوعي الصحي |
Não me importaria em ir ver música. | Open Subtitles | أنا لا أمانع أن أذهبَ و أستمع لبعض الموسيقا. |
Provavelmente não, mas não me importaria se saísse. | Open Subtitles | ربما لا ولكني، لا أمانع إذا نتج منها شيء. |
E não me importaria de ter maior responsabilidade. | Open Subtitles | وأنا لا أمانع في تحمل المزيد من المسؤولية. |
Não estou a dizer que vamos ser presos, mas se formos... eu não me importaria de comer algo antes. | Open Subtitles | أنا لا أقول أننا قد نسجن بلا ريب, لكن إن كنا سنسجن،فأنا لا أمانع في تناول بعض الطعام أولا |
"Eu não me importaria de viver num estado islâmico fundamentalista." | TED | "لا أمانع العيش في ولاية ذات أصول إسلامية" |
Bem, já que falas sobre isso, não me importaria de trocar o meu speeder dos pântanos pela tua nave espacial. | Open Subtitles | لا امانع ان ابدل درجاتي السريعة من اجل سفينتك |
Eu não me importaria se ele sofresse um pouco. | Open Subtitles | انا ولاول مره لا امانع من جعله يعانى ولو قليلا |
Eu não me importaria de voltar mais cedo. | Open Subtitles | أنا لا أَتدبّرَ العَودة مبكراً |
Não me importaria de ter perdido o cabelo assim. | Open Subtitles | بالتأكيد لم أكن لأمانع بخسارة شعري بهكذا طرق |
Ouçam, nunca me importaria de vos emprestar o velho Gus, mas neste momento estamos a caçar. | Open Subtitles | .إسمع ، عادة ما كنت لأمانع أن أعطيكما جميعاً توصيلة لكننا الآن نصطاد ولا نحتاج إلى أية إلهاءات |
Se puder ter as duas coisas que amo ao mesmo tempo por uma noite, não me importaria de desistir... | Open Subtitles | إذا تمكنت من الحصول على الشيئين الذي أحب في ليلة واحدة .. سأكون راضياً أن أتخلى عن |