ويكيبيديا

    "me mandes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ترسليني
        
    • ترسلني
        
    • تقل لي
        
    • ترسل لي
        
    • ترسلي لي
        
    • تخبرنى ان
        
    • تخبرنى بأن
        
    • تأمرني بأن
        
    • ترسلنى
        
    • تقل لى
        
    Não me mandes para longe para onde não te vais lembrar de mim. Open Subtitles لا ترسليني إلى أماكن بعيدة جداً حيث لن تتذكريني
    Mas eu não quero ir. Ava, por favor, não me mandes embora. Vou trabalhar mais aqui. Open Subtitles لكنني لا أريد الذهاب , أرجوك لا ترسليني سوف أعمل بجد هنا
    Eles não querem que tu me mandes para a escola no exterior, não é? Open Subtitles هم لا يريدونك أن ترسلني بعيداً للتعليم، أليس كذلك ؟
    E não atende o telemóvel, não me mandes ter calma. Open Subtitles ولا يرد على هاتفه، لا تقل لي أن أهدأ
    Corto a minha garganta antes que me mandes de volta para lá. Open Subtitles وسوف شريحة حلقي قبل ترسل لي العودة الى ذلك المكان.
    Sim, bem, nem eu, mas não me mandes flores, está bem? Open Subtitles حسناً، و لا أنا لكن لا ترسلي لي زهور، حسناً؟
    Não me mandes calar na minha casa, meu. Arruma as tuas merdas e põe-te a andar daqui. Open Subtitles لا تخبرنى ان اهدى وانا فى منزلى هيا خد اشيائك واخرج من هنا
    Se queres que seja adolescente, não me mandes para o grupo de apoio. Open Subtitles أمي، لو أردتني أن أكون مراهقة لا ترسليني لمجموعة دعم
    Espera, não me mandes de volta para a mãe protectora. Open Subtitles انتظر، لا ترسليني إلى الأم المزعجة
    Então, não me mandes até lá. Open Subtitles إذن لا تريدين أن ترسليني إلى هناك.
    Quero que me mandes a todas as pessoas nesta cidade que queiram falar comigo. Open Subtitles أريدك أن ترسلني لكل شخص في هذه المدينة يريد مقابلتي
    Não quero que me mandes mais para aqueles sítios. Open Subtitles لا أريد أن أذهب لهذة الأماكن التي ترسلني إليها، بعد الأن
    Não me mandes embora, nós devemos permanecer juntos. Open Subtitles لا ترسلني بعيداً، يجب أن نبقى سوية.
    - Acalma-te. - Não me mandes acalmar. Open Subtitles اهدا يا رجل - لا تقل لي اهدا ايها اللعين -
    Não me mandes calar. Sabes que tenho razão. Open Subtitles لا تقل لي ان اصمت , انت تعرف اني محقة
    - Não me mandes acalmar. Open Subtitles إهدأ ، يارجل - لا تقل لي أن أهدأ ، يا أخي -
    Preciso que me mandes aquele esboço, dos assassinatos no parque dos reboques. Open Subtitles أريدك أن ترسل لي الصورة لقاتل موقف المقطورة
    Preciso que me mandes 500 dólares. Open Subtitles أريدك أن ترسل لي خمسمائة دولار
    Faz-me um favor e não me mandes mais nenhuma mensagem de voz ou SMS. Open Subtitles أسدي لي معروفا ولا ترسلي لي أي رسائل نصية أو بريد صوتي
    Não me mandes calar na minha casa, meu. Arruma as tuas merdas e põe-te a andar daqui. Open Subtitles لا تخبرنى ان اهدى وانا فى منزلى هيا خد اشيائك واخرج من هنا
    - Não me mandes calar. Open Subtitles لا تخبرنى بأن أصمت
    Cala-te tu. Não me mandes calar. Open Subtitles اسكت انت, لا تأمرني بأن اسكت
    Não deixo que me mandes embora. Open Subtitles لن أدعك ترسلنى بعيدا.
    Fala inglês! Não me mandes calar a boca! Open Subtitles -لا تقل لى اخرس,انا اتحدث الانجليزيه ايها الابله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد