ويكيبيديا

    "me mandou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرسلني
        
    • أرسل لي
        
    • أرسلتني
        
    • يرسلني
        
    • ترسلني
        
    • أرسلت لي
        
    • ارسل لي
        
    • أرسلتها لي
        
    • طلبته مني
        
    • أرسلتنى
        
    • أرسلنى
        
    • أرسله لي
        
    • اجبرتينني على
        
    • ارسلنى
        
    • ارسلني
        
    Foi um chefe arménio muito lixado quem me mandou. Open Subtitles هناك سكران جدا من مدرب الأرمني الذي أرسلني.
    Foi um velho amigo que me mandou cá. Jerry Connelly, o padre da paróquia. Open Subtitles صديق قديم أرسلني هنا جيري كونولى الكاهن من الأبرشية
    Estou a tentar saber quem me mandou aquelas flores. Open Subtitles لازلت أحاول معرفة من أرسل لي تلك الأزهار.
    Aquele osteopata a que me mandou está a tratar-me do braco. . Open Subtitles مجبّر العظام الذى أرسلتني إليه , الرجل الذي عمل على ذراعي؟
    Mas o velho Olhos Amarelos não me mandou de volta para ser teu amigo. Não, conseguíamos ver que estávamos a começar a perder-te. Open Subtitles ولكن ذو العين الصفراء لم يرسلني لأكون صديقك ، كلاّ ، لقد كنا نرى بأننا نخسرك
    Ela não me mandou, eu é que me ofereci. Open Subtitles بدلاً من أن ترسل أختي الصغيرة لتعقد الأمر أكثر ؟ لم ترسلني ..
    Quando me mandou a conta da lavandaria, julguei que o programa não teria a mínima hipótese. Open Subtitles عندما أرسلت لي الفاتورة، حسبت أن فرصة المسلسل إنعدمت
    Morgan, você sabia que o Agente Gideon me mandou flores? Open Subtitles مورجان, هل سمعت ان العميل جيديون ارسل لي أزهارا؟
    Por isso é que me mandou. Open Subtitles لكي أقوم بأي أمر خارج المتفق عليه، لذلك أرسلني.
    A esperança de Roma, como ele me mandou dizer, e digo. Open Subtitles أمل روما وهذا ما أرسلني من أجله، وهو ما أقوم به
    Calitri me mandou perguntar uma coisa. Open Subtitles لا لا ،كاليتري أرسلني هناك لأسألك سؤالاً
    Porque é que achas que ele me mandou para a escola depois da morte da mãe? Open Subtitles لماذا أرسلني إلى المدرسة بعد موت أمنا برأيك؟
    O Newman já me mandou convite para a festa dele. Open Subtitles أتدري أمراً؟ نيومان أرسل لي دعوة إلى حفله.
    Alguém me mandou uma mensagem. Onde está o Craig e o Day-Day? Open Subtitles شخص ما أرسل لي رسالة أين كريغ و داي داي؟
    Quando Norther ganhou seu primeiro milhão de dólares... ele me mandou um cheque de dez mil. Open Subtitles عندما كون نورثر المليون دولار الأولى أرسل لي شيكا بمبلغ 10,000
    Já não a vejo desde que ela me mandou ir buscar estes ficheiros. Open Subtitles لم أرها منذ أن أرسلتني لأحضر هذه الملفات
    Eu não devia estar no colégio interno. O pai só me mandou para lá por tua causa. Open Subtitles لا يفترض أن أكون في مدرسة داخلية على أيّ حال السبب الوحيد الذي جعل أبي يرسلني كان أنتِ
    - Nunca menti. Não fui pago e a minha esposa não me mandou. Agora saiam. Open Subtitles لم أكذب, لم أستلم أية دفعات وزوجتي لم ترسلني, والآن أرحلوا
    Acho que o Hef não concordaria. E foi por isso que me mandou um cheque de $ 100. Open Subtitles أعتقد أن المجلة لا توافقك الرأي لأنها أرسلت لي شيكاً1 0 0ـب دولار
    Ele não é assim tão mau, até me mandou este cartão de agradecimento. Open Subtitles إنه ليس سيء كثيراً ، لقد ارسل لي بطاقة الشكر هذه
    Ouça, recebi as coisas que me mandou e adivinhe só? Open Subtitles اسمع، حصلت على كلّ الأشياء . التى أرسلتها لي من غرفتي خمن ماذا؟
    Fiz tudo o que me mandou. Quando recupero a minha família? Open Subtitles لقد فعلت كل ما طلبته مني أريد استرجاع عائلتي
    -A mãe me mandou. -Entre mesmo assim. Open Subtitles أمى أرسلتنى أدخل بأية حال
    Earle disse-me exactamente o que era quando me mandou para aqui. Open Subtitles لقد أخبرنى إيرل عن هذا المكان عندما أرسلنى إليه
    Também falou da carta que o Rex me mandou? Open Subtitles هل أخبركِ عن الخطاب الذي أرسله لي "ريكس"؟
    Vou entrar, mas porque eu quero, não porque me mandou. Open Subtitles انا سأركب السيارة الان.لانني اريد هذا وليس لأنك اجبرتينني على ركوبها
    Como falei, a Câmara me mandou aqui para arrrumar tudo. Open Subtitles كما قلت مجلس المدينة ارسلنى هنا لتجهيز هذا المكان
    Sim, sr. Xian me mandou vir aqui a buscar as coisas. Open Subtitles نعم ,لقد ارسلني السيد زيان لأحضر له طعامه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد