- Sim! Quando me mudei, perguntou se havia algum apartamento vago. | Open Subtitles | عندما انتقلت هنا، سَألتْني إذا كان هناك شُقَّةُ فارغة لها |
Mas quando me mudei para cá disse-me que eu podia ter animais! | Open Subtitles | لكن عندما انتقلت إلى هنا قلتم إنه بإمكاني الاحتفاظ بحيواناتي الأليفة |
Quando me mudei para Rome, não me receberam de braços abertos. | Open Subtitles | عندما انتقلت لأول مرة إلى روما لم أكن أشعر بالترحيب |
Isso já cá estava quando me mudei. | Open Subtitles | هذه كانت موجودة عندما إنتقلت للسكن هنا، إرتدها إن أردت |
A primeira coisa que fiz quando me mudei para aqui, mesmo antes de encontrar um sítio para ficar, foi comprá-la. | Open Subtitles | أول شيء فعلته عندما أنتقلت الى هنا حتى قبل أن اجد مكان أعيش به ، كنت قد اشتريتها |
Começou a surgir novamente quando me mudei para a nova casa. | Open Subtitles | وعدتُ أعاني من الأعراض حينَ انتقلتُ إلى منزلي الجديد |
Quando me mudei para Harare em 1985, a justiça social estava no centro da política nacional de saúde do Zimbabué. | TED | عندما انتقلت للعيش في هراري سنة 1985، كانت العدالة الاجتماعيّة أساس السياسة الصحية الوطنية في زيمبابواي. |
Foi só quando me mudei para o Quénia, aos 14 anos, que consegui ligar-me aos vastos e abertos espaços selvagens da África Oriental. | TED | فقط عندما انتقلت إلى كينيا في عمر الـ 14، عندما قابلت لأول مرة تلك البرية الواسعة من شرق أفريقيا. |
Quando me mudei para um organismo governamental, tive de pedir ajuda para fazer uma conferência telefónica. | TED | عندما انتقلت إلى الوكالة الحكومية، كان لابد أن أتصل بأحدهم من أجل إجراء مؤتمر هاتفي. |
Nunca me senti tão calmo como desde que me mudei para cá, Max. | Open Subtitles | لم أكن في حياتي مسترخياً كما أنا الآن منذ أن انتقلت إلى هنا، يا ماكس |
Quando me mudei para cá, saí com uma rapariga. | Open Subtitles | عندما انتقلت لهذه المدينة، خرجت بضعة مرات مع هذه الفتاة. |
Quando me mudei para cá, pensei que fosse só glamour, mas há todo um mundo oculto. | Open Subtitles | عندما انتقلت هنا , إتقدت ان كل هذا سحر و لكن اتضح أنهناك عالم غير مرئى |
Nem eu chorei tantas vezes desde que me mudei! | Open Subtitles | لم أبكِ بهذا القدر منذ انتقلت للسكن هنا! |
Quando me mudei para São Francisco com duas malas, não conhecia ninguém. | Open Subtitles | عندما انتقلت الى "سان فرنسيسكو" ومعي حقيبتين. لم اكن اعرف احداً. |
Quando eu me mudei para cá, descobri que poderia ser pago para ficar nu... eu pensei: o trabalho certo para mim! | Open Subtitles | عندما انتقلت الى هنا و اكتشفت انه يدفع لي خلال التجول عارياً قلت لنفسي, فالأسجل اسمي |
Quando me mudei, esqueceste-te de mencionar que ia viver para o "grande irmão". | Open Subtitles | عندما انتقلت إلى هنا ، نسيت ذكر بأني سأعيش مع أخٍ أكبر |
Quando me mudei para cá, era muito parecida com ela. | Open Subtitles | إسمع، عندما إنتقلت إلى هذه المدينة، كنت مثلها إلى حدٍ ما. |
Quando me mudei para cá, era muito parecida com ela. | Open Subtitles | إسمع، عندما إنتقلت إلى هذه المدينة، كنت مثلها إلى حدٍ ما. |
me mudei pra New Orleans na metade do último ano, mas fui da turma de '91. | Open Subtitles | أنتقلت الي نيو أورلينز,في منتصف السنه النهائيه كنت في الصف 91 |
Sabe, quando me mudei pra cá, achei você esperta e divertida. | Open Subtitles | عندما انتقلتُ لأعيش معكم كنت أظنكِ ذكية وظريفة |
É como quando me mudei de Nova Iorque para Sydney. | TED | إن ذلك يشبه إلى ماحصل لي عند انتقالي من نيويورك إلى سيدني. |
Sim, desde que me mudei para apoiar a carreira da minha esposa. | Open Subtitles | ـ أجل أعني، منذّ أن أنتقلتُ إلى هُنا لأساعد زوجتي ومهنتها "سكايب". |
Mas as coisas só começaram a resultar quando me mudei para Memphis. | Open Subtitles | لكن الأشياءَ لَمْ تَنْزعْ حتى إنتقلتُ إلى Memphis. |
Desde o primeiro dia que me mudei cá, pensei em deitar essa merda fora, e agora até gosto dele. | Open Subtitles | يوم إنتقالي إلى هنا، قررت أخذ هذه الخردة إلى هنا أعجبتني نوعاً ما |
É uma das razões porque me mudei daqui. | Open Subtitles | أحد أسباب رحيلي من هنا |
É o que me compraste quando me mudei. | Open Subtitles | إشتريتَه لي، يَتذكّرُ؟ عندما تَحرّكتُ إلى الإستوديو. |