ويكيبيديا

    "me perguntarem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سألوني
        
    • سألتموني
        
    • سألتني
        
    • يسألونني
        
    • يسألوني
        
    • تسألونني
        
    • سألتنى
        
    "e disser que o Deus dos seus pais me enviou para junto deles, se me perguntarem qual é o Seu nome, que lhes responderei?" Open Subtitles قد أرسلني إليكم و إذا سألوني ما إسمه ؟ ما الذي علي أن أقوله لهم ؟
    O que digo aos meus directores se me perguntarem por que é que o meu namorado, desculpa, ex-namorado, me roubou um caso cardíaco grave? Open Subtitles ماذا سأخبر اعضاء الإدارة اذا سألوني لم صديقي.. آسفه صديقي السابق سرق حالة قلب خطيرة مني ؟
    Se me perguntarem hoje, já não tenho tanta certeza. TED أما اذا سألتموني اليوم فاني لست أكيدة
    Parece uma costeleta de porco, se me perguntarem. Open Subtitles انها مثل حظيرة الخنازير ان سألتموني
    Mas se me perguntarem hoje, se eu gostaria de mudar a minha situação, eu teria que dizer que não. TED ولكن إن سألتني اليوم إذا كنت أريد أن أغير وضعي سيتوجب عليَّ أن أقول لا.
    Quando elas me perguntarem o que vi posso ser muito generosa ou muito sovina. Open Subtitles عندما يسألونني عن اللذي رأيته استطيع ان اكون مبالغة جدا او ان اكون ظالمة
    Ah ah, e quando eles me perguntarem onde obtive essa informação? Open Subtitles وماذا عندما يسألوني عن مصدر هذه المعلومات؟
    Se me perguntarem, rapazes, isto tem o nome Winters escrito por todo o lado. Open Subtitles إن تسألونني يا أصحاب، فإنّ اسم وينترس مكتوب عليها.
    Se me perguntarem, é bastante manhoso, nunca pensei nisto vindo do velho Fogg. Open Subtitles .و ليس خبيثاً, إذا سألتنى لم أكن لأفكر فى "فوج" بهذه الطريقة
    Até me perguntarem: "Vai haver mais alguma aventura da Múmia?" Open Subtitles حتى سألوني " متى ستحدث مغامرة أخرى متعلقة بالموميـاء " ؟
    E se me perguntarem alguma coisa sobre química? Open Subtitles وماذا إذا سألوني عن أمرٍ في الكيمياء ؟
    Não direi nada se me perguntarem. Open Subtitles . لن أخبرهم بأي شيء إن سألوني
    Se me perguntarem, ele está a protestar demasiado. Open Subtitles لو سألتموني فإنه يحتج بطريقه عجيبه
    nunca pareceu pertencer-me para começar... ou depois de os agentes da Polícia revirarem os olhos, ou depois de me perguntarem se tinha a certeza que um homem poderia ser violado. Open Subtitles لم تبدو كأنّها منتميةً لي من الأساس أو بعد حملقة ظباط الإستجابة بأعينهم أو بعد أن سألتموني إن كنت واثقا أنّه من الممكن لرجلٍ أن يُغتصب
    Se me perguntarem se voltaria a fazê-lo, se acho que vale a pena? Open Subtitles لو سألتني هل سأفعلها ثانية وهل أعتقد أن الأمر يستحق؟
    Por isso, posso arranjar planos para o hospital, mas se me perguntarem onde vou estar daqui a 10 anos... Open Subtitles لذايمكننيأن أفكرفيخطة, .لكن. لكن لو سألتني أين سأكون .بعد10 سنوات.
    Bem, vou apresentar isso à direcção quando me perguntarem o porquê de estar atrasado. Open Subtitles حسناً، سأقدم تلك الكتلة إلى اللجنة عندما يسألونني لماذا تأخرت
    Pelo menos quando me perguntarem onde é que estava quando o Frankie Vargas foi atingido, Open Subtitles على الأقل حين يسألونني أين كنت حين أصيب فرانكي
    Este é um daqueles momentos de que me terei de lembrar quando me perguntarem se reparei em alguns sinais? Open Subtitles حسنا، هل هذه واحدة من تلك اللحظات التي علي تذكرها لاحقا عندما يسألوني إن كانت توجد أي إشارات؟
    Quando me perguntarem porque não damos a volta para te deixarmos aqui? Open Subtitles أنه عندما يسألوني لماذا لا نستدير ونتركك هنا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد