ويكيبيديا

    "me preocupo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أقلق
        
    • اهتم
        
    • أَهتمُّ
        
    • أهتمّ
        
    • أكترث
        
    • أبالي
        
    • يقلقني
        
    • آبه
        
    • اقلق
        
    • أنا أهتم
        
    • أهتم لأمرك
        
    • قلقاً
        
    • قلقي
        
    • أحفل
        
    • أنا قلقة
        
    De novo, não tenho nada disso, sou inteiramente livre. A minha aorta está reparada, não me preocupo com isso, TED مرة أخرى، ليس لدي أي من هذه الحالات، و بهذا أنا حرٌّ بالكامل. تم إصلاح شرياني الأبهر، و لم أضطر أن أقلق بشأنه،
    Na minha situação, na relação em que estou não me preocupo com isso. Open Subtitles حسنا، في وضعي الراهن حسنا، في علاقتى , لا أقلق بخصوص ذلك.
    Não me devia preocupar com quem sabe, e não me preocupo. Open Subtitles ليس علي ان اهتم بمن يعلم عنها ومن لا يعلم
    Achas que não me preocupo com o ambiente, mas preocupo-me. Open Subtitles أنت لا تُفكّرُ بأنّني أَهتمُّ به البيئة، لَكنِّي أعْمَلُ.
    Apesar do que aconteceu entre a nós, ainda me preocupo contigo, ok? Open Subtitles ،أنظري، بالرغم ممّا حدث بيننا لا أزال أهتمّ لأمركِ، اتّفقنا ؟
    Diga ao seu chefe que não me preocupo quanto dinheiro ele tem ou o que ele é. Open Subtitles حسناً , أبلغ رئيسكَ بأنني لا أكترث لمقدار الأموال التي يجنيها أو ما هو لقبه
    Só eu é que me preocupo para fazer isto! Open Subtitles أنا الوحيد الذي أبالي بما يكفي للقيام بهذا!
    me preocupo em como passar os meus últimos dias, depois de mandar até ao último maldito Demónio... de volta ao lugar que pertence. Open Subtitles كل ما يقلقني هو قضاء بقية أيامي بعد أن أعيد كل شيطان لعين حيث ينتمي.
    Não. Desse modo, não me preocupo com o que vestir. Open Subtitles لا ، ليس بهذه الطريقة ليس على أن أقلق من المجاراة
    Tanto... mas depois de tudo o que aconteceu, todos os problemas de saúde... a única altura em que não me preocupo em perdê-lo, é quando estou aqui... a trabalhar. Open Subtitles كثيراً لكن بعد كل ماحدث ومشاكله الصحيه الوقت الوحيد الذي لا أقلق فيه عليه هو عندما أعمل
    Quanto mais penso nisto, mais me preocupo. Open Subtitles كلما فكرت أكثر بالموضوع كلما جعلني أقلق أكثر
    O que quer que aconteça, sabes que me preocupo contigo. Open Subtitles أيًا ما تمرين به فقط اعلمي أني اهتم لأمرك
    Parece que ele procura alguém Bem, só me preocupo conosco...vamos ! Open Subtitles يبدوا انها تبحث عن شخصا ما حسنا كل ما اهتم به الان هو نحن دعنا نذهب
    Já nem me preocupo com o Ben Nicholson. Open Subtitles أنا حتى لا أَهتمُّ لبن نيكلسن على اي حال.
    Toda a gente com quem me preocupo acabou de explodir no teu barco. Open Subtitles كلّ مَن أهتمّ لأمره انفجر على متن قاربكم اللعين
    Eu não me preocupo com ele, Agente Lake. Preocupo-me com Emily. Open Subtitles إنني لا أكترث لأمره أيتها العميلة لايك كل ما يهمني أو إبنتي فحسب
    Desde quando me preocupo com outra felicidade que não a minha? Open Subtitles و منذ متى أبالي بسعادةِ أحدٍ سوى سعادتي؟
    me preocupo em ter uma erecção. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يقلقني هو النكاح
    Tudo o que tenhas para dizer-me, eu não me preocupo. Open Subtitles أيّاً كان ما تريدين قوله لى ، لا آبه.
    Prepara o barco e deixa que eu me preocupo com os espíritos, certo Salish? Open Subtitles جهز السفينة ودع هذا لى فلن اقلق الارواح حسنا ساليتش ؟
    Eu me preocupo que vivas ou morras, Xander. Eu só não tenho a certeza de qual delas eu quero. Open Subtitles أنا أهتم لو أنك عشت أو مت يا أكساندر أنا فقط لست متأكدة أيهما أريده
    Disse que agora não era capaz, porque me preocupo demasiado. Open Subtitles قلت في الواقت الراهن، لأني أهتم لأمرك بشدة
    "Eu nunca me preocupo com as acções, só com a falta delas." Open Subtitles لست قلقاً بشأن ردود الفعل إنما قلق فيما لو حصل كسل
    É por isso que me preocupo: desde os anos 50, as taxas de incidência de muitas doenças autoimunes duplicaram e triplicaram. TED إليكم أسباب قلقي حيال الأمر: منذ عام 1950، عدد المصابين بأمراض المناعة الذاتية تضاعف ليصل إلى ثلاثة أضعاف.
    - Mas... - Não ouviste a parte do não me preocupo? Open Subtitles أأغفلت ما رميتُ له بكوني لا أحفل بالقواعد؟
    Eu me preocupo com sua falta de evolução nas sessões. Open Subtitles أنا قلقة بشأن عدم إستفادتك أى شيء من جلساتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد