ويكيبيديا

    "me rodeia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يحيط بي
        
    • حولي
        
    • مايصل لي
        
    "Nem pai, nem mãe, nasci da luz, minha fé me rodeia, protege-me da tua mente. Open Subtitles لا أبي ولا أمي انا ولدت من الضوء إيماني يحيط بي يحمني من عقلك
    Quando se aproximam de mim, veem apenas o que me rodeia, veem-se a elas mesmas ou produtos da sua imaginação. Open Subtitles عندما يقتربون مني، لا يرون سوى ما يحيط بي أو أنفسهم، أو نسج خيالهم
    Deus criou tudo o que me rodeia. Open Subtitles خلق الرب كل شيء يحيط بي
    Através do meu trabalho, percebi muita coisa sobre o mundo que me rodeia, como nos movemos pelos espaços, quem escolhemos festejar e quem recordamos. TED من خلال عملي، لقد أدركت الكثير حول العالم من حولي: كيف نتحرك عبر المساحات، من الذي نختاره للإحتفال والذي نتذكره.
    Eu trocaria com a maior alegria tudo que me rodeia pela vida que eu tinha. Open Subtitles وسأستبدل بكل سعادة كل ما تراه من حولي لأستعيد الحياة التي كنت أعيشها.
    Não sou um homem espiritual, mas ultimamente sinto a sua presença em tudo o que me rodeia. Open Subtitles لست رجلا روحيا، لكنّي أشعر مؤخرا حضورها في كل مكان حولي.
    Tudo o que me rodeia é agora perfídia, hipocrisia e desonestidade. Open Subtitles في البلاط. كل مايصل لي الآن يعد دهاء ونفاق, وخيانة الأمانة
    Mas tudo o que me rodeia é agora perfídia, hipocrisia e desonestidade. Open Subtitles ولكن كل مايصل لي الآن يعد دهاء نفاق, وخيانة الأمانة
    Mas esta queda de água gelada não é nada comparada com o gelo que me rodeia sob a forma de glaciares. Open Subtitles ولكن لا يعتبر هذا الشلال المتجمّد شيئاً بالمقارنة مع كل هذا الجليد حولي على شكل أنهار جليدية
    Foi a sua forma de me dizer que estava a perder a beleza que me rodeia. Open Subtitles كانت تلك طريقتها لإخباري بأنّني لم انتبه لجميع الأشياء الجميلة التي كانت حولي
    Contar histórias é a única forma que conheço de fazer sentido do mundo que me rodeia. Open Subtitles رواية القصص هي الطريقة الوحيدة التي أستطيع من خلالها أن أفهم العالم من حولي.
    O meu destino e o do mundo que me rodeia estão nas minhas mãos. TED مصيري ومصير العالم حولي في راحة يدي
    Vejo potencial para o erotismo em tudo o que me rodeia. Open Subtitles أرى إمكانية الاثارة في كل شيء حولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد