Não sei mais nada sobre ele exceto que, uma vez me salvou a vida colocando a dele em perigo. | TED | لا أعرف أي شيْ آخر عنه، عدا أنه أنقذ حياتي ذات مرة بتعريض حياته الشخصية إلى الخطر. |
Está a pedir-me que mate o homem que me salvou a vida. | Open Subtitles | أنت تطلب أن أ قتل الرجل الذي أنقذ حياتي ؟ |
Lembras-te de eu dizer que o Virgil me salvou a vida e tudo mais? | Open Subtitles | تعلم كيف أخبرتك بأن فيرجل أنقذ حياتي وكل تلك الأشياء؟ |
Quando você veio ter comigo, pensei que lhe devia uma porque você me salvou a vida. | Open Subtitles | اسمعي عندما جئت لي ظنتت أنني مدينة لك لأنك أنقذت حياتي |
Como pode alguém que me salvou a vida ser simples? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص انقذ حياتي ان يكون مجرد بالنسبة لى ؟ |
O homem que me salvou a vida, não o que a destruiu. | Open Subtitles | الرجل الذي أنقذ حياتي وليس الرجل الذي دمّرها |
Antes de ir, gostaria de agradecer ao rapaz que me salvou a vida. | Open Subtitles | قبيل رحيلي أريد أن أشكر الرجل الشاب الذي أنقذ حياتي |
Quando ele me salvou a vida há muitos anos atrás, ele foi arranhado por um yeti. | Open Subtitles | عندما أنقذ حياتي منذ عدة سنوات جُرِحَ بواسطة رجل الثلج |
O tipo que me salvou a vida no Vietname era negro. | Open Subtitles | الرجل الذي أنقذ حياتي في فييتنام كان أسود البشرة |
Ou o homem me salvou a vida ou tentou pôr-lhe termo e depois mudou de ideias. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتي أيضاً أو حاول التخلص منها ثم غير رأيه. |
Ou o homem me salvou a vida ou tentou pôr-lhe termo. | Open Subtitles | . إما ان يكون زميل أنقذ حياتي . أم حاول سلبها |
Ele já me salvou a vida, sabias. De uma certa forma, ele criou-me. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتي سابقاً كما تعلم وبطريقة ما، قد صنعني |
Menina Shakesman, sabia que o irmão do Sr. Booth me salvou a vida numa estação de comboios, no ano passado? | Open Subtitles | ملكة جمال Shakesman، هل تعرف أن شقيق السيد بوث أنقذ حياتي على منصة القطار في العام الماضي فقط؟ |
Acredito que um anjo me salvou a vida. | Open Subtitles | أعتقد أن ملاكاً قد أنقذ حياتي. |
As fotografias são para cada vez que ele me salvou a vida. | Open Subtitles | هذه الصور هنا لأنه أنقذ حياتي عدة مرات |
Enquanto isso, luto para proteger o meu povo, e a Humana que me salvou a vida, a qualquer custo. | Open Subtitles | بينما أنا أكافح من أجل شعبي والفتاة الذي أنقذت حياتي بدون أيّ ثمن |
Enquanto isso, luto para proteger o meu povo e a Humana que me salvou a vida, a qualquer custo. | Open Subtitles | بينما أنا احارب لاحمي ابناء جنسي والفتاة التي أنقذت حياتي مهما تطلب مني الامر |
Enquanto isso, luto para proteger o meu povo e a Humana que me salvou a vida, a qualquer custo. | Open Subtitles | بينما أنا أحارب لحماية بني جنسي والفتاة التي أنقذت حياتي بأي ثمن |
E aí, apareceu um socorrista que me salvou a vida, pois espetou-me uma ampola de morfina. | Open Subtitles | جاء مسعف و انقذ حياتي بالفعل غرس حقنة المورفين في موضع مناسب |
Está a pedir que mate o homem que me salvou a vida. | Open Subtitles | انت تطلب مني ان اقتل الرجل الذي انقذ حياتي |
Peço emprego consigo porque é um grande homem que me salvou a vida. | Open Subtitles | أريد أن أعمل معك.. لأنك الرجل العظيم الذى أنقذ حياتى .. |