ويكيبيديا

    "me surpreendeu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فاجأني
        
    • فاجئتني
        
    • فاجئني
        
    • يفاجئني
        
    • تفاجأت
        
    • أدهشني
        
    • ادهشتني
        
    • فاجأتني
        
    • فاجأنى
        
    E o que mais me surpreendeu foi que encontrei seres humanos magoados. TED وما فاجأني حقًا هو أنني وجدت أشخاصً مصابين.
    O que me surpreendeu, quando conheci a Hyun Sook foi o ar confiante que ela parecia ter, ela parecia sentir-se bem na sua pele. TED و ما فاجأني على الفور عند مقابلة أون سوك هو مدى الثقة التي بدت أن تتحلى بها، كم بدت سعيدة بذاتها.
    Quando me surpreendeu no vagão de bagagem... estava a tentar recuperar o selo de Jade que o Embaixador Morley roubou. Open Subtitles عندما فاجئتني في عربة الحقائب كنت أحاول استرجاع الختم الذي سرقه السفير مورلى
    O que mais me surpreendeu, enquanto seguia aquela comida até à sua fonte, é que acabava sempre no mesmo lugar, um campo de milho no Iowa. Open Subtitles والذي فاجئني بقوة عندم تابعت اي سلسلة غذائية تعود للمصدر واصبحت تنتهي في نفس االمكان
    Mais pesada do que ligeira, o que me surpreendeu. Open Subtitles ثقيلة أكثر من أن تكون ناعمة. ما يفاجئني.
    embora deva admitir que me surpreendeu um bocado. Open Subtitles بالرغم من ذلك، أعترف... أنني تفاجأت قليلاً.
    O que me surpreendeu também foi o quanto a cidade estava a mudar ao meu redor. TED ما أدهشني حقا كم كانت المدينة كانت تتغير من حولي
    Recebi hoje uma carta que muito me surpreendeu. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة هذا الصباح، وقد ادهشتني بشكل كبير
    E uma das primeiras coisas que me surpreendeu quando embarquei no Kendal foi: onde estavam todas as pessoas? TED و واحد من أول الأشياء التي فاجأتني عندما صعدت على سطح كيندال كان: أين الناس؟
    Mas ele já me surpreendeu no trabalho com flores. Open Subtitles لكنه فاجأنى فى العمل ببعض الزهور
    Podre de rico, o que me surpreendeu, pois usava um perfume rasca. Open Subtitles غني جداً من القسم الشرقي و هذا نوعاً ما فاجأني لأنه كان يضع كولونيا رخيصة جداً
    O que me surpreendeu foi o facto de você querer as plantas de um armazém governamental. Open Subtitles الذي فاجأني تريد المخطّطات إلى الحكومة وسيلة خزن.
    Embora deva admitir que a Blair me surpreendeu. Open Subtitles في البداية, نعم . علي الاعترف, بلير فاجئتني
    Você me surpreendeu, só isso. Não achei que fosse te ver hoje. Open Subtitles فاجئتني يا أمي لا أكثر، لم أخَل رؤيتكِ اليوم.
    Com um lado romântico que me surpreendeu. Open Subtitles مع كل هذا الجانب الرومنسي الذي فاجئني...
    Também já me surpreendeu uma vez. Open Subtitles آجل, لقد فاجئني مرة أيضاً
    Por isso, não me surpreendeu que algumas provas... desapareceram. Open Subtitles لذا، لم يفاجئني أن يكون أحد الأدلة... مفقودا
    Ele só me surpreendeu quando disse que tinha a certeza que nunca pisou pastilha elástica. Open Subtitles لم يفاجئني إلا حين أخبرني بدون أدنى شك بأنه لم يدعس أبداً على علكة
    Também me surpreendeu. Open Subtitles لقد تفاجأت أيضاً.
    Enquanto eu estava ali, um homem comprou um par de pauzinhos por 10 euros, o que me surpreendeu. TED وبينما أنا واقفة هناك، اشترى رجل ما زوجًا من العصي بـ10 يورو، مما أدهشني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد