Ninguém me viu. Mal se via na cassete. | Open Subtitles | لم يرني احد،بالكاد يستطيعون رايتي على الشريط |
- Não. Havia muitas testemunhas, mas ninguém me viu a atirar-lhe o óleo. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الشهود ولم يرني أي منهم ألقي الزيت |
Ele não me viu, ou fingiu não ter visto. | Open Subtitles | لكنه لا يراني.. ولا يتظاهر عدم رؤيته لي |
Amanhã conta-lhe que me viu aqui. | Open Subtitles | والآن سوف تراه غداً، وتخبره بأنها رأتني هنا بالأمس |
ela sequer me viu. Mas não se passa um mês desde então que eu não pense nela. | Open Subtitles | ولم تراني مطلقاً ، وتراهنت مع نفسى لمدة شهر |
Tenho um carro à nossa espera nas traseiras. A policia não me viu entrar. | Open Subtitles | ثمّة سيّارة تنتظرنا بالخلف، لم ترني الشرطة وأنا قادم |
"O Steve disse-me mais tarde que, "de todas as vezes que me viu psicótica, "nada o podia ter preparado para o que viu naquele dia. | TED | يخبرني ستيف بعدها بفترة في كل الأوقات التي رأني فيها مضطربة نفسياً، لا شيء كان بالإمكان أن يعده لما رآه في ذلك اليوم. |
Na verdade, não sei. Sei que já me viu, mas é o Homem Invisível ou isso. | Open Subtitles | لا أعرف ، ففى الحقيقة أنا متأكدة من أنه رآنى و لكنه يبدو كالرجل الخفى أو شئ من هذا القبيل |
Juiz Galloway, quantas vezes já me viu neste tribunal? | Open Subtitles | القاضي غالاواي،كم مرة رأيتني في قاعة المحكمة هذه؟ |
Viu-me como mais ninguém aqui me viu. | Open Subtitles | لقد رأيتني في حالة لم يرني أحدٌ هنا فيها |
Não temos que nos preocupar. Ninguém me viu. | Open Subtitles | لا يوجد ما نقلق بشأنه لم يرني أحد |
Ainda me sinto bem porque ninguém me viu cair. | Open Subtitles | # ! مازلت أشعر بالسعادة لأنه لم يرني أحد أقع# |
Sim, ainda estou aqui. Está tudo bem. Ele não me viu. | Open Subtitles | نعم ، انا ما زلت هنا كل شئ علي ما يرام ، هو لم يراني |
Passei muitos anos a trabalhar num sítio onde as pessoas olhavam a noite toda para mim mas nunca ninguém me viu realmente. | Open Subtitles | لقدقضيتسنواتكثيرة.. أعمل في مكان حيث الناس يحدقون إليّ طوال الليل ولكن لم يراني أحد على حقيقتي أبداً |
É dura, já me viu fazer imensa coisa. | Open Subtitles | إنها رائعة رغم ذلك رأتني أفعل الكثير من الأشياء |
Só sei que, quando a mãe me viu, fugiu logo para a despensa. | Open Subtitles | , كل ما أعرفه هو أنه عندما رأتني أمي رحلت و دخلت إلى الخزانة |
Fui preso 3 meses antes dela nascer. Ela nunca me viu. | Open Subtitles | أنا سُجنت قبل ثلاثة أشهر من ولادتها هي لم تراني أبداً |
Isso é porque ainda não me viu a lidar com isto. | Open Subtitles | ذلك بسبب أنّك لم ترني و أنا أتعامل مع هذا الأمر |
Se me quiserem manipular, mandam-me e-mails de um tipo que me viu matá-la. Estás a ver? | Open Subtitles | إن أردوا الضغط علي كانوا ليرسلوا رسالة من شخص كان قد رأني و أنا أقتلها. |
Ou que tal o dia em que o meu pai me veio buscar... e me viu a levar uma sova no pátio... e percebeu que o filho era um falhado? | Open Subtitles | أم ماذا بشأن اليوم الذى أتى فيه والدى ليقلنى و رآنى أتلقى الضرب بالساحة و أدرك فيه أن ابنه فاشل ؟ |
Se lhe der 10 mil dólares, esquece que me viu? | Open Subtitles | أدفع لك 10 آلاف دولار وتنسى أنّكَ رأيتني يومًا؟ |
- Tomei cuidado. Ninguém me viu. - Só faltam alguns dias. | Open Subtitles | لقد كنت حريصة,ولم يرانى احد انها مسألة بضعة ايام تمضى |
Quero que seja uma surpresa para o noivo, você nunca me viu, está? | Open Subtitles | الان انا اريدها ان تكون مفاجأه للعريس لذا , فانت لم ترانى ابد , اوكى ؟ |
É a minha ultima chance, e o Sean só me viu desarranjada. | Open Subtitles | هو فرصتُي الأخيرةُ، وشون وحيد رَآني skanked خارج. |
Mas concentrei-me tanto nela não vendo a caneta que ela me viu roubar. | Open Subtitles | و لكنى كنت منتبه إليها ,ليس على القلم الذى سرقته و الذى رأتنى أسرقه |
Eu estava no autocarro, saí para ajudar e ela não me viu. | Open Subtitles | كنت على الحافلة ثم نزلت لأساعد وهي لم ترَني |
Quem me viu há bocado no bufete, sabe que foi porque lhes saía muito caro alimentar-me. | TED | و لمن منكم الذين رأوني على مائدة البوفيه يعرفون إن السبب في الأغلب كان أن إطعامي كان يكلفهم الكثير. |
Mais uma vez, ninguém me viu. | Open Subtitles | لم يرنى أحدا تلك المرة أيضاً |