Eu levei-o a uma estufa no meio do nada enquanto o Homem Mágico invadia a minha casa. | Open Subtitles | لقد قدتك إلى مشتلٍ وسط المجهول بينما كان الرجل السحري يجتاح منزلي |
Estás algemado a uma caravana no meio do nada, prisioneiro de um homem mais maluco do que um pitbull a cuspir caroços, no entanto ainda "juras por Deus" que fazes o quê? | Open Subtitles | أنت مقيد بمقطورة وسط المجهول محتجز من قبل رجلٍ أكثر جنوناً من ثور هائج بحضيرة ورغم ذلك أنت تقسم بالله.. |
Não um camião de gasolina no meio do nada. | Open Subtitles | وليس إحدى شاحنات الوقود في منتصف مكان مجهول |
Claro, coisas assim só se passam no meio do nada. | Open Subtitles | حسنا, اشياء كهذه تحدث فقط في وسط اللا مكان |
Coronel Sheppard, bem-vindo de volta ao meio do nada. | Open Subtitles | كولونيل شيبرد ، مرحبا بك فى منتصف اللامكان |
Estivemos no meio do nada durante dois dias. | Open Subtitles | نحن الآن في منتصف المجهول منذ يومين |
Não, apanhaste um comboio para o meio do nada e levaste mais um dia para chegar aqui. | Open Subtitles | لا ، لقد ركبت قطار لتكون في منتصف العدم وقضيت يوم آخر لتآتي الى هنا |
Este pequeno mundo no meio do nada, perdido e esquecido até agora. | Open Subtitles | هذا العالمِ الصَغيرِ في مكان مجهولِ منَسى و مفقود الى الآن |
Vamos conduzir até estarmos no meio do nada. | Open Subtitles | اسمعي، سوف نقود السيّارة حتى نصل إلى وسط المجهول |
Ela tem razão, andamos três horas de carro e agora estamos à meia hora a caminhar pelo meio do nada. | Open Subtitles | إنّها على حق. نحنُ نقود طوال 3 ساعات ونسير على الأقدام وسط المجهول ما يقارب نصف ساعة. |
Não um camião de gasolina no meio do nada. | Open Subtitles | وليس إحدى شاحنات الوقود في منتصف مكان مجهول |
Eles vivem no meio do nada. As linhas caiem quase sempre. Eu... | Open Subtitles | انهم يعيشون في وسط مكان مجهول فخطوط الاتصال تنقطع كل الوقت |
Que calculismo, da minha parte, por fazer-te pensar assim, depopis de me ofereceres boleia no meio do nada. | Open Subtitles | كيف لي حساب لتقودك على مثل هذا ... بعد عرضت لي ركوب في وسط اللا مكان. |
Estou no meio do nada, gelada e toda suja! | Open Subtitles | أنا أجلس في منتصف اللامكان أتجمد، ومغاطة بالقذارة |
Estamos num lugar no meio do nada. | Open Subtitles | فنحن في هذا المكان في منتصف المجهول |
Um local para sacar aos saloios os ordenados no meio do nada. | Open Subtitles | مكان لفصل المزارعين من أجراتهم في منتصف العدم. |
Ainda estou a tentar perceber o que é que ela fazia sozinha no meio do nada. | Open Subtitles | ما زِلتُ أُحاولُ الإعتِقاد خارج ما هي كَانتْ تَعْملُ خارج هنا لِوحدها في مكان مجهولِ. |
Sim, no meio do nada, é bom para desaparecer. | Open Subtitles | اجل ، منتصف اللا مكان مكانٌ جيد للإختباء |
Dois corpos a flutuar aqui no meio do nada, certamente é algo que ele não costuma ver todos os dias. | Open Subtitles | زوج من الأجسام يطفوان فى منتصف لا مكان أنا واثق أن شيئا كهذا لا يتعرض له كل الناس |
- Estamos no meio do nada. - Encosta! Cão. | Open Subtitles | نحن في منتصف الخلاء - اوقف السيارة - |
Sou toda ouvido. Uma tempestade de merda no meio do nada e um delegado morto. | Open Subtitles | هناك تبادل إطلاق نار في منتصف العراء ومفوض تعرض للقتل. |
Estás a viver no meio do nada, com um nome falso! Posso ajudar-te. | Open Subtitles | تقيمين في مكان ناء باسم مستعار أستطيع مساعدتك |
Havia um serviço de telemóvel bem no meio do nada. | TED | كانت هناك خدمة الهاتف الخليوي في وسط اللامكان. |
...para morrer num monte de lama no meio do nada só porque você não está preparada para fazer um sacrifício. | Open Subtitles | لأكون في كومة من الطين في مكانٍ مجهول لأنكِ لستِ مستعدة للتضحيه |
Isso é bom. Estou fartoNde ficar aqui no meio do nada. | Open Subtitles | هذا جيد، لقد سئمت من المكث هنا في اللامكان |