"meio do nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • وسط المجهول
        
    • مكان مجهول
        
    • وسط اللا مكان
        
    • منتصف اللامكان
        
    • منتصف المجهول
        
    • منتصف العدم
        
    • مكان مجهولِ
        
    • منتصف اللا
        
    • منتصف لا مكان
        
    • منتصف الخلاء
        
    • منتصف العراء
        
    • مكان ناء
        
    • وسط اللامكان
        
    • في مكانٍ مجهول
        
    • في اللامكان
        
    Eu levei-o a uma estufa no meio do nada enquanto o Homem Mágico invadia a minha casa. Open Subtitles لقد قدتك إلى مشتلٍ وسط المجهول بينما كان الرجل السحري يجتاح منزلي
    Estás algemado a uma caravana no meio do nada, prisioneiro de um homem mais maluco do que um pitbull a cuspir caroços, no entanto ainda "juras por Deus" que fazes o quê? Open Subtitles أنت مقيد بمقطورة وسط المجهول محتجز من قبل رجلٍ أكثر جنوناً من ثور هائج بحضيرة ورغم ذلك أنت تقسم بالله..
    Não um camião de gasolina no meio do nada. Open Subtitles وليس إحدى شاحنات الوقود في منتصف مكان مجهول
    Claro, coisas assim só se passam no meio do nada. Open Subtitles حسنا, اشياء كهذه تحدث فقط في وسط اللا مكان
    Coronel Sheppard, bem-vindo de volta ao meio do nada. Open Subtitles كولونيل شيبرد ، مرحبا بك فى منتصف اللامكان
    Estivemos no meio do nada durante dois dias. Open Subtitles نحن الآن في منتصف المجهول منذ يومين
    Não, apanhaste um comboio para o meio do nada e levaste mais um dia para chegar aqui. Open Subtitles لا ، لقد ركبت قطار لتكون في منتصف العدم وقضيت يوم آخر لتآتي الى هنا
    Este pequeno mundo no meio do nada, perdido e esquecido até agora. Open Subtitles هذا العالمِ الصَغيرِ في مكان مجهولِ منَسى و مفقود الى الآن
    Vamos conduzir até estarmos no meio do nada. Open Subtitles اسمعي، سوف نقود السيّارة حتى نصل إلى وسط المجهول
    Ela tem razão, andamos três horas de carro e agora estamos à meia hora a caminhar pelo meio do nada. Open Subtitles إنّها على حق. نحنُ نقود طوال 3 ساعات ونسير على الأقدام وسط المجهول ما يقارب نصف ساعة.
    Não um camião de gasolina no meio do nada. Open Subtitles وليس إحدى شاحنات الوقود في منتصف مكان مجهول
    Eles vivem no meio do nada. As linhas caiem quase sempre. Eu... Open Subtitles انهم يعيشون في وسط مكان مجهول فخطوط الاتصال تنقطع كل الوقت
    Que calculismo, da minha parte, por fazer-te pensar assim, depopis de me ofereceres boleia no meio do nada. Open Subtitles كيف لي حساب لتقودك على مثل هذا ... بعد عرضت لي ركوب في وسط اللا مكان.
    Estou no meio do nada, gelada e toda suja! Open Subtitles أنا أجلس في منتصف اللامكان أتجمد، ومغاطة بالقذارة
    Estamos num lugar no meio do nada. Open Subtitles فنحن في هذا المكان في منتصف المجهول
    Um local para sacar aos saloios os ordenados no meio do nada. Open Subtitles مكان لفصل المزارعين من أجراتهم في منتصف العدم.
    Ainda estou a tentar perceber o que é que ela fazia sozinha no meio do nada. Open Subtitles ما زِلتُ أُحاولُ الإعتِقاد خارج ما هي كَانتْ تَعْملُ خارج هنا لِوحدها في مكان مجهولِ.
    Sim, no meio do nada, é bom para desaparecer. Open Subtitles اجل ، منتصف اللا مكان مكانٌ جيد للإختباء
    Dois corpos a flutuar aqui no meio do nada, certamente é algo que ele não costuma ver todos os dias. Open Subtitles زوج من الأجسام يطفوان فى منتصف لا مكان أنا واثق أن شيئا كهذا لا يتعرض له كل الناس
    - Estamos no meio do nada. - Encosta! Cão. Open Subtitles نحن في منتصف الخلاء - اوقف السيارة -
    Sou toda ouvido. Uma tempestade de merda no meio do nada e um delegado morto. Open Subtitles هناك تبادل إطلاق نار في منتصف العراء ومفوض تعرض للقتل.
    Estás a viver no meio do nada, com um nome falso! Posso ajudar-te. Open Subtitles تقيمين في مكان ناء باسم مستعار أستطيع مساعدتك
    Havia um serviço de telemóvel bem no meio do nada. TED كانت هناك خدمة الهاتف الخليوي في وسط اللامكان.
    ...para morrer num monte de lama no meio do nada só porque você não está preparada para fazer um sacrifício. Open Subtitles لأكون في كومة من الطين في مكانٍ مجهول لأنكِ لستِ مستعدة للتضحيه
    Isso é bom. Estou fartoNde ficar aqui no meio do nada. Open Subtitles هذا جيد، لقد سئمت من المكث هنا في اللامكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus