ويكيبيديا

    "melhores momentos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أفضل الأوقات
        
    • أفضل لحظات
        
    • أفضل اللحظات
        
    • أحسن أوقاتهم
        
    • أروع وقت
        
    • افضل وقت
        
    • لحظة عظيمة
        
    Descobri que os melhores momentos acontecem exactamente quando perdemos a noção. Open Subtitles وجدت أن أفضل الأوقات تحدث بالضبط حين نفقد الإحساس بها
    Foi um dos melhores momentos que já tive. Open Subtitles لقد كان هذا من أفضل الأوقات التي مررت بها في حياتي
    Saberíamos que aqueles foram os melhores momentos da nossa vida. Open Subtitles هل كنا سنعرف أن تلك كانت أفضل لحظات حياتنا؟
    Que aconteceria, se uma fotografia pudesse destruir o tempo, comprimindo os melhores momentos do dia e da noite, sem cortes, numa só imagem? TED ماذا لو كان بإمكان الصورة دمج الوقت، وجمع أفضل لحظات النهار و الليل بدون ندوب في صورة واحدة؟
    Agarro nos melhores momentos que consegui, ao fim de um mês de edição e eles fundem-se, sem cortes, numa chapa mestra. TED سآخذ أفضل اللحظات التي التقطت في أكثر من شهر من التحرير ويتم مزجها بسلاسة لتكون اللوحة الرئيسية.
    - Contei-te sobre eles. Matam pessoas nos melhores momentos. Open Subtitles أخبرتك عنهم يقتلون الناس في أحسن أوقاتهم
    Só quero que saibas, passei os melhores momentos. Os melhores. Open Subtitles .أريد فقط أن تعلمي شيئاً .لقد قضيت أروع وقت ممكن
    Talvez por ter vivido os melhores momentos da minha vida. Open Subtitles ممكن اأن يكون هذا بسبب أنني قضيت افضل وقت في حياتي الليلة الماضية
    Eu ia esperar, mas já que vão ser os melhores momentos das nossas vidas... Open Subtitles بالتأكيد، كنت انتظر، ولكن لأن لدينا لحظة عظيمة في حياتنا ...
    Quando disseste que a noite passada foi dos melhores momentos que tiveste... referias-te ao físico? Open Subtitles .. عندما قلت أن ليلة البارحة أنها من أفضل الأوقات التي مررت بها هل كنت تعني هذا حسيا؟
    Ironicamente, um dos melhores momentos para ir atrás de inimigos é mesmo depois de eles pensarem que acabaram contigo. Open Subtitles من التناقضات أن من أفضل الأوقات للذهاب خلف الأعداء هو بعد أن يظنوا بأنهم هزموك
    Os melhores momentos são aqueles em que estou só contigo. Open Subtitles أفضل الأوقات عندما أكون وحيدًا معك
    Passaremos os melhores momentos juntos, não é? Open Subtitles سنقضي أفضل الأوقات سويا, أليس كذلك؟
    A tua mãe vai trabalhar de novo até tarde, por isso pensei... termos uma noite de rapazes. Sabes, ver os melhores momentos do jogo que perdemos. Open Subtitles فكرت في أن نمضي الليلة معاً في مشاهدة أفضل لحظات المباراة التي فاتتنا
    Alguns dos melhores momentos da minha vida foram passados aqui em tristeza. Open Subtitles بعض من أفضل لحظات من حياتي كونى حزينه هنا
    Foi literalmente um dos melhores momentos da minha vida. TED حرفيا أنها واحدة من أفضل لحظات حياتي.
    Acho que foi um dos meus melhores momentos. Open Subtitles فأنا أعتبره أحد أفضل لحظات حياتي
    Na verdade acho que os melhores momentos vêm a seguir aos piores. Open Subtitles في الواقع... أنا أجد أن أفضل اللحظات تتبع غالباً أسوأ اللحظات
    Fotografo aproximadamente entre 15 a 30 horas e disparo cerca de 1500 fotos. Depois escolho os melhores momentos da noite e do dia. TED التصوير في أي مكانِ لمدة تترواح بين 15 إلى 30 ساعة والتقاط أكثر من 1،500 صورة، وأختارُ بعد ذلك أفضل اللحظات من النهار والليل.
    Lembras? Matam pessoas nos melhores momentos. Open Subtitles أتذكّر، يقتلون الناس في أحسن أوقاتهم مثل.
    Passaremos os melhores momentos juntos, não é? Open Subtitles سنقضي أروع وقت سويا, أليس كذلك؟
    Os melhores momentos de sempre nesta casa! Open Subtitles افضل وقت في هذا المنزل
    Não foi um dos meus melhores momentos. Open Subtitles لم تكن هذه لحظة عظيمة لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد