Bem, tem as que fazem ding-dang-dong, as dó-ré-mi e as ha-cha-chas. Estou a tentar encontrar uma melodia especial. | Open Subtitles | لدينا كل النغمات التي تريدها احاول البحث عن نغمة محددة |
Era o que eu esperava, porque o bom sexo é óptimo, mas gosto de uma canção com uma melodia que possa trautear. | Open Subtitles | هذا ما كنت أتمناه لأن الجنس الرائع رائع لكن لازلت أحب أغنية لها نغمة أتغنى بها |
Pode reparar na melodia de uma frase, na primeira vez mas, quando é repetida, a atenção muda para a forma como o guitarrista muda o tom. | TED | ربما تلاحظ لحن الجملة من أول مرة لكن عندما تتكرر انتباهك يتحول لكيفية عزف القيتار |
"E desejava ter morrido "e pela noite dentro ter cantarolado aquela melodia." | Open Subtitles | وتمنيتُ لو أنّني مِتُ ، وبعيداً فى الليل تَغَنّيَ بتلكَ النغمة. |
Mas deve ser uma melodia popular ou não estaria na caixa de música. | Open Subtitles | لكن ذلك يحب ان يكون نغم شعبى وإلا لما كانت فى صندوق الموسيقى |
Agora, apresentem os vossos projectos, e vamos dar-lhes uma melodia. | Open Subtitles | الآن ,فقط قدِّم عرضك و سنضيف نحن اللحن له |
Se a melodia no meu coração deixa de tocar, posso sobreviver no silêncio? | TED | في حال توقفت الأغنية الخاصة بفؤادي، هل أستطيع العيش حينها في الصمت؟ |
E na primeira vez que nos falamos, a simples melodia da tua voz era testemunha de quanto o mundo perdeu quando desistiu de uma promissora carreira musical... | Open Subtitles | و في أول مرة تحدثنا كانت نغمة صوتك شهادة على ما فقده العالم عندما استغنيتي عن مهنة الغناء الواعدة |
Aquela cacofonia grotesca e gritante, transforma-se numa única melodia. | Open Subtitles | , غريبة و صُراخ النشازِ تصبح نغمة واحدة |
Distingue-se pela ideia de que cada voz tem uma melodia própria, unida numa harmonia. | Open Subtitles | تتميز بفكرة أن كل صوت يشكل نغمة بها ولكن جنبا إلى جنب في تناغم |
Só quero juntar-me a todos voçês agora e cantar uma pequena melodia que escrevi outro dia. | Open Subtitles | أُريدُ النُزُول مَع أنتم جميعاً الآن ويَغنّي لحن صَغير كَتبتُ يومَ واحد. |
Não, mas depois do que lhe aconteceu, isto não me sai da cabeça, como uma melodia que me assombra. | Open Subtitles | كلا، ولكن بعد ما حدث لها، لا أستطيع التوقف عن سماع ذلك، مثل لحن يطاردني |
Não percas tempo a terminar uma melodia que comecei quanto tinhas três anos. | Open Subtitles | كان يجب أن لا أضيع وقتي في محاولة الإنتهاء من لحن بدأته عندما كنتي في الثالثة |
Sem a capacidade de perceber bem a afinação, a música e a melodia são coisas muito difíceis de obter, | TED | وبدون القدرة على إدراك النغمة بشكل جيد، الموسيقى واللحن هي شيء من الصعب جدا القيام به -- لننسى التناغم وما إلى ذلك. |
Em vez de parar para ouvir... a alegre melodia da vida. | Open Subtitles | عندما نتوقف عن سماع نغم الحياة البهيج |
Se ser qualquer coisa para ser a velha melodia, senhor, é tão exagerado a meus ouvidos quanto uivar após a música. | Open Subtitles | إن كان لابد وأن يكون اللحن القديم يا سيّدي، إنه بمثل صخب وقوة أذني عندما تصرخ عند سماعها للموسيقى. |
Aquele Afternoon Delight tinha um conteúdo mais adulto... do que a melodia inocente poderia levar a crer. | Open Subtitles | الأغنية كانت تناسب البالغين أكثر أكثر مما تعتقدونه من نغماتها البريئة |
Não, não há nada errado com uma boa melodia. | Open Subtitles | أوه لا، ليس هناك مشكلة مع النغم الجيد |
O nome dela é melodia. Vai ser a modelo de "A vida é um refresco". | Open Subtitles | اسمها ميلوديا وانا وظّفتها كأروع انتعاش على الارض |
Mas a mais conhecida desta sinfonia submarina é a melodia evocativa, ou o canto, composto pelos maiores mamíferos do mundo, as baleias. | TED | ولكن أشهر أجزاء هذه السيمفونية المائية هي الألحان أو الأغاني المؤثرة التي ألفتها أكبر الثدييات في العالم: الحيتان. |
Gary, este é Karl Heinz, ex-marido da melodia. | Open Subtitles | جاري التقي كالهاين انه زوج ميلودي السابق |
Mas não precisa. Não é música. Não há melodia, só há tons. | Open Subtitles | هناك من يقول ان هذه ليست موسيقى إنما نغمات موسيقيه |
Achas que podes procurá-la e tocar-me a melodia? | Open Subtitles | هل تعتقدي بأنك تستطيعي البحث عنها ومحاولة عزفها ؟ |
Na Universidade somos os donos das nossas vidas... mas depois temos que dançar a melodia do destino. | Open Subtitles | فى الكلية نحن سادة أقدارنا و لكن بعد الكلية علينا أن نرقص على أنغام القدر |