ويكيبيديا

    "memória de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ذكرى
        
    • ذاكرة
        
    • لذكرى
        
    • في الذاكرة
        
    • لذكري
        
    • للذكرى الحبيبة
        
    Considerem a memória de sequências temporais longas de movimentos, como um pianista a tocar uma sonata de Beethoven. TED فكر في ذكرى حركات مؤقتة متتالية لمدة من الزمن ، مثلا كعازف بيانو يعزف مقطوعة لبيتهوفن.
    Façamos um momento de silêncio em memória de Leif Lindberg. Open Subtitles دعونا لها لحظة صمت في ذكرى صديقنا، ليف ليندبرغ.
    E a minha última memória de Downton será um feliz Natal. Open Subtitles ثم سنقضي عيد ميلاد سعيد كآخر ذكرى لي في داونتن
    Fale com a minha Mãe, tem uma memória de elefante. Open Subtitles عليكِ ان تذهبي لرؤية أمي إن لديها ذاكرة فيل
    À memória de Robert E. Lee Prewitt, detentor do novo recorde mundial. Open Subtitles لذكرى روبرت لي برويت حامل الرقم العالمي الجديد
    Manchaste a memória de uma pioneira dos direitos civis. Open Subtitles لقد لطخت ذكرى عظيمة لرائدة في الحقوق المدنية
    E de alguma forma, seus produtos de limpeza removeram até mesmo a memória de seu sangue deste tapete. Open Subtitles وبطريقة ما ، تمكن مُنظفيك من إزالة حتى أى ذكرى من دماؤه من على تلك السجادة
    Se existir ali, realmente, uma rosa, serão essas moléculas, mas, mesmo que não exista nenhuma rosa ali, terão a memória de uma molécula. TED وإن لم يكن هناك من وردة، فإن تلك الجزيئلت ستكون منها، لكن حتى وإن لم يكن هناك من ورد، سيصبح لديكم ذكرى عن جزيء.
    Tinha-me tornado num fantasma, uma fraca memória de um rapaz que as pessoas tinham conhecido e amado. TED أصبحت شبح ذكرى متلاشيه لفتى قد أحبه وعرفه الناس
    - A memória de Ulisses impede-me. Open Subtitles انها ذكرى أوديسيوس التي تمنعني من انهائه
    Não tem nenhum respeito à memória de meu pai? Open Subtitles أليس لديك حس للإلتزام تجاه ذكرى أبى ؟
    Em memória de nós a fazermos amor, na tua cozinha e nas tuas fantasias, ajuda-me agora. Open Subtitles في ذكرى ممارستنا للحب في مطبخك و في خيالاتك، ساعدني الآن
    Então a memória de um grande homem pode durar meio ano. Open Subtitles ذكرى الرجل العظيم تزول مع حياته على الأرض
    E você deixou-se intimidar pela memória de um advogado morto. Open Subtitles لقد أدخلتك ذكرى محامي متوفي قاعة المحكمة هذه
    Talvez a memória de um grande dure seis meses, então! Open Subtitles إذن فهناك أمل أن تبقى ذكرى العظماء بعد وفاتهم لنصف سنة
    É a memória... de outra vida... que vc poderia ter tido. Open Subtitles بأنها ذكرى لحياةِ أخرى كان يمكن أن تعيشها
    Então, vamos começar pela última memória de que se recorda de há dois anos atrás. Open Subtitles لذا, دعنا نبدأ بآخر ذكرى يمكنك إستدعائها منذ عامان مضوا
    A memória de envergar a farda é tão forte, tão intensa que eu... Open Subtitles , كما تعلم ذكرى الوجود فى الزى قوية جدا , مقنعة للغاية
    Quem apagou a memória de uma criança e apressou a produção de soldados robots, como se estivesse a abrir uma rede de fast food? Open Subtitles هذا الكلام يأتي من المرأة التي قامت بمسح ذاكرة طفل وقامت بإسراع إنتاج جنود آليين كما لو كانت ستفتتح مطعم للطعام السريع
    Caso tentem memorizar várias palavras para um teste amanhã, elas vão ficar gravadas na memória de curto-prazo e vão-se esquecer delas poucos dias depois. TED إذا أردت تذكر مجموعة من الكلمات لاختبار الغدٍ، ستُحفظ الكلمات في الذاكرة قصيرة المدى وسوف تنساهم بعد أيام قليلة.
    É por isso que eu gostaria de dedicar a noite à memória de um dos nossos mais brilhantes. Open Subtitles مما شرفني أن أخصص هذه الليلة لذكري لأحد ألمع أولادانا
    EM memória de GEORGE DOUGLAS McFLY Open Subtitles للذكرى الحبيبة جورج دوجلاس ماكفلاى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد