ويكيبيديا

    "memórias de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ذكريات عن
        
    • ذاكرة
        
    • بذكريات
        
    • بعض الذكريات
        
    • ذكرياته
        
    • من الذكريات
        
    • من ذكريات
        
    São simples, são baratos, e porque, em vez de fazermos lugares, estamos a fazer memórias de lugares. TED فهي سهلة، رخيصة، لأننا عوضا عن بناء أمكنة، فإننا نصنع ذكريات عن الأمكنة.
    Não tenho nenhumas memórias de tocar nas mãos do meu pai, ou de como a minha mãe cheirava. Open Subtitles لا أملك أي ذكريات عن لمسي ليد أبي أو ما تبدو رائحة أمي
    Podemos usar as mesmas técnicas que usamos para construir memórias de computador, TED بنفس الطرق التي نستخدمها لبناء ذاكرة الكمبيوتر السيليكونية سنستخدمها هنا.
    Cada centímetro desta casa está repleto de memórias de pessoas que morreram. Open Subtitles كلّ بوصة في هذا البيت تعجّ بذكريات عن أناس قضوا نحبهم
    Sei que nalgum sitio bem no fundo da tua memória de dados, processas boas memórias de nós. Open Subtitles آمل أن يكون لديك بعض الذكريات القوية عنا بمكان ما بقاعدة بياناتك
    Como todos nesta vila, Randy tem também as suas memórias de Ernie. Open Subtitles كالجميع بالبلدة راندي لديه ذكرياته الجميلة عن إيرني
    Identifiquei uma série de memórias de referência da sua infância. Open Subtitles ما أفعله هو تحديد سلسلة من الذكريات الرئسيةمن طفولتك
    Isso porque eles apagaram as tuas memórias de mim Open Subtitles وذلك لأن لديهم لمحو كل ما تبذلونه من ذكريات لي
    Todos nós temos memórias de grupos pop famosos que insistem em cantar as mesmas músicas vezes sem conta, até se tornarem obsoletos ou até mesmo patéticos. TED وأعتقد أننا جميعًا نحمل ذكريات عن فرق موسيقى البوب الشهيرة الذين ظلوا يغنون نفس الأغاني مرارًا و تكرارًا، حتى أصبحوا قدامى بل ومثيرين للشفقة.
    Sei que tens memórias de Paris implantadas na tua mente, mas queria que as vivenciasses. Open Subtitles حسنًا، أعلم أنه لديكِ ذكريات عن (باريس) مزروعة في عقلك ولكن أردتكِ أن تعيشيها
    Ter memórias de uma estranha, mas ela não ser... Open Subtitles لدي ذكريات عن شخص غريب،
    Nos dias de hoje, as memórias de sobreviventes têm mais hipóteses... de chegarem ao público. Open Subtitles وبمناخ هذه الأيام ذاكرة نجاة من حرب لديها فرصة أكبر لاقتحام السوق والوصول للجمهور
    É seguro enviá-la para as memórias de 5 vítimas ao mesmo tempo? Open Subtitles انتظرو, هل من الآمن أن نرسلها الى ذاكرة 5 ضحايا في الوقت بنفس الوقت
    Vamos. Não quero que guardes memórias de quando estava doente. Open Subtitles بربّك، لا أريدك أن تحتفظ بذكريات عندما كنتُ مريضة.
    Cada canto desta casa está cheio de memórias de pessoas que eu amo e que morreram... Open Subtitles كلّ شبر في هذا البيت يعجّ بذكريات عن أناس أحببتهم وماتوا
    Esses "problemas" levaram-me até 1973, com todas as memórias de 2008 intactas. Open Subtitles أجل مع بعض الثغرات التي قطعت لي التحول الى عام 1973الى عام 2008مع بعض الذكريات السليمه
    Mas o que mal há em eu tentar ter as minhas memórias de volta? Open Subtitles وما الخطا في استرجاعي بعض الذكريات
    Se o teu pai pudesse, de alguma forma, apagar as suas recordações mais profundas... então, conseguiríamos apagar as memórias de toda a sua existência. Open Subtitles إذا استطاع أبيك محو أعمق ذكرياته عندها يمكننا محو ذاكرته بأكملها
    As memórias de ti, não. Open Subtitles ليس كل ذكرياته منكِ
    A limpeza para eliminação do stress destruiu as memórias de uma vida. Open Subtitles سنوات من التنظيف بسبب التوتر قضت على حياة من الذكريات الثمينة.
    - Deixe-me salientar que na RECALL obterá apenas memórias de primeira classe. Open Subtitles عندما تذهب الى ريكول لا تحصل على شئ لكن درجة اولى من الذكريات
    Ele nunca sobreviverá às suas memórias de culpa. Open Subtitles لن ينجو من ذكريات الذنب
    Se assim for, sugerir-se-ia que algumas das memórias de John Scott, talvez mesmo as que precisamos... Open Subtitles إن كانت الحالة كذلك، فأعتقد أن جزءاً من ذكريات (جون سكوت)، ربما التي نحتاجها بالضبط...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد