São simples, são baratos, e porque, em vez de fazermos lugares, estamos a fazer memórias de lugares. | TED | فهي سهلة، رخيصة، لأننا عوضا عن بناء أمكنة، فإننا نصنع ذكريات عن الأمكنة. |
Não tenho nenhumas memórias de tocar nas mãos do meu pai, ou de como a minha mãe cheirava. | Open Subtitles | لا أملك أي ذكريات عن لمسي ليد أبي أو ما تبدو رائحة أمي |
Podemos usar as mesmas técnicas que usamos para construir memórias de computador, | TED | بنفس الطرق التي نستخدمها لبناء ذاكرة الكمبيوتر السيليكونية سنستخدمها هنا. |
Cada centímetro desta casa está repleto de memórias de pessoas que morreram. | Open Subtitles | كلّ بوصة في هذا البيت تعجّ بذكريات عن أناس قضوا نحبهم |
Sei que nalgum sitio bem no fundo da tua memória de dados, processas boas memórias de nós. | Open Subtitles | آمل أن يكون لديك بعض الذكريات القوية عنا بمكان ما بقاعدة بياناتك |
Como todos nesta vila, Randy tem também as suas memórias de Ernie. | Open Subtitles | كالجميع بالبلدة راندي لديه ذكرياته الجميلة عن إيرني |
Identifiquei uma série de memórias de referência da sua infância. | Open Subtitles | ما أفعله هو تحديد سلسلة من الذكريات الرئسيةمن طفولتك |
Isso porque eles apagaram as tuas memórias de mim | Open Subtitles | وذلك لأن لديهم لمحو كل ما تبذلونه من ذكريات لي |
Todos nós temos memórias de grupos pop famosos que insistem em cantar as mesmas músicas vezes sem conta, até se tornarem obsoletos ou até mesmo patéticos. | TED | وأعتقد أننا جميعًا نحمل ذكريات عن فرق موسيقى البوب الشهيرة الذين ظلوا يغنون نفس الأغاني مرارًا و تكرارًا، حتى أصبحوا قدامى بل ومثيرين للشفقة. |
Sei que tens memórias de Paris implantadas na tua mente, mas queria que as vivenciasses. | Open Subtitles | حسنًا، أعلم أنه لديكِ ذكريات عن (باريس) مزروعة في عقلك ولكن أردتكِ أن تعيشيها |
Ter memórias de uma estranha, mas ela não ser... | Open Subtitles | لدي ذكريات عن شخص غريب، |
Nos dias de hoje, as memórias de sobreviventes têm mais hipóteses... de chegarem ao público. | Open Subtitles | وبمناخ هذه الأيام ذاكرة نجاة من حرب لديها فرصة أكبر لاقتحام السوق والوصول للجمهور |
É seguro enviá-la para as memórias de 5 vítimas ao mesmo tempo? | Open Subtitles | انتظرو, هل من الآمن أن نرسلها الى ذاكرة 5 ضحايا في الوقت بنفس الوقت |
Vamos. Não quero que guardes memórias de quando estava doente. | Open Subtitles | بربّك، لا أريدك أن تحتفظ بذكريات عندما كنتُ مريضة. |
Cada canto desta casa está cheio de memórias de pessoas que eu amo e que morreram... | Open Subtitles | كلّ شبر في هذا البيت يعجّ بذكريات عن أناس أحببتهم وماتوا |
Esses "problemas" levaram-me até 1973, com todas as memórias de 2008 intactas. | Open Subtitles | أجل مع بعض الثغرات التي قطعت لي التحول الى عام 1973الى عام 2008مع بعض الذكريات السليمه |
Mas o que mal há em eu tentar ter as minhas memórias de volta? | Open Subtitles | وما الخطا في استرجاعي بعض الذكريات |
Se o teu pai pudesse, de alguma forma, apagar as suas recordações mais profundas... então, conseguiríamos apagar as memórias de toda a sua existência. | Open Subtitles | إذا استطاع أبيك محو أعمق ذكرياته عندها يمكننا محو ذاكرته بأكملها |
As memórias de ti, não. | Open Subtitles | ليس كل ذكرياته منكِ |
A limpeza para eliminação do stress destruiu as memórias de uma vida. | Open Subtitles | سنوات من التنظيف بسبب التوتر قضت على حياة من الذكريات الثمينة. |
- Deixe-me salientar que na RECALL obterá apenas memórias de primeira classe. | Open Subtitles | عندما تذهب الى ريكول لا تحصل على شئ لكن درجة اولى من الذكريات |
Ele nunca sobreviverá às suas memórias de culpa. | Open Subtitles | لن ينجو من ذكريات الذنب |
Se assim for, sugerir-se-ia que algumas das memórias de John Scott, talvez mesmo as que precisamos... | Open Subtitles | إن كانت الحالة كذلك، فأعتقد أن جزءاً من ذكريات (جون سكوت)، ربما التي نحتاجها بالضبط... |