Pelo menos se te sentires sozinha, tens companhia lá atrás na mala. | Open Subtitles | على الأقل إذا أحسستِ بالوحدة، هناك بَعْض الشركاء في الصَندوقِ. |
Pelo menos se falar, podemos convencer as autoridades a retirar as queixas. | Open Subtitles | على الأقل إذا قمت بذلك، سنسعى لإسقاط التُهم. |
Pelo menos, se fossem apanhados, não serias nenhum criminoso. | Open Subtitles | على الأقل إذا ما تم مباغتتكما فإنكما بذلك لم تقترفا أى خطأ |
"Mas pelo menos, se for morto, serei morto por um mosqueteiro." | Open Subtitles | .. لكن على الأقل لو قُتلت سأقتل على يد فارس |
Pelo menos, se conseguires o trabalho, sinto que não perdi o meu tempo. | Open Subtitles | على الأقل لو حصلت على الوظيفة لن أشعر اني أضعت وقتي |
Pelo menos, se não funcionar, ninguém morre para além de mim. | Open Subtitles | على الأقل إذا لم ينجح، لا أحد يموت غيري. |
Pelo menos se sou condenada por toda a eternidade, que seja por um propósito. | Open Subtitles | على الأقل إذا لعنت إلى الأبد كان لسبب ما. |
Pelo menos, se morrer, sabem que voltarei para vos assombrar. | Open Subtitles | , حسناً ، على الأقل إذا مت تعرفون أننى حقاً سوف . أعود وأطاردكم ، جميعكم |
Pelo menos, se estivermos para além de uma economia de troca, alguém tem que ganhar dinheiro e alguém tem que converter esse dinheiro em cuidados e sustento aos entes queridos. | TED | على الأقل إذا تخطينا إقتصاد المقايضة على احد الما ان يكسب عائدًا وعلى شخص اخر ان يحول هذا الدخل إلى رعاية و مساندة للأحباب |
As raparigas diziam-me: "Não é nada de especial," como se todas tivessem lido o mesmo manual de instruções — pelo menos se os rapazes estavam na posição passiva. | TED | ستقول الفتيات، "ليس الأمر مهمًا"، سيقرأن جميعًا نفس دليل التوجيهات-- على الأقل إذا كان الذكور الطرف المتلقّي. |
Pelo menos se quiseres dormir alguma coisa hoje. | Open Subtitles | على الأقل إذا كنت لا تريد النوم الليلة |
Tão cedo não falo... pelo menos, se tu nunca mais me quiseres ver. | Open Subtitles | ليس ذلك قريبا ... على الأقل إذا كنت لا تريد أن تراني. |
Duas semanas. A menos se voçês apreenderem rapido | Open Subtitles | -إسبوعين, على الأقل إذا أستوعبتم سريعاً |
Ou pelo menos, se me perguntasse isso ontem, era o que eu faria. | Open Subtitles | أو على الأقل لو سألتني بالأمس، فهذا ماكنت سأفعله. |
Nick, pelo menos se for 20,000$, talvez possa sair daquele buraco, um dia. | Open Subtitles | نيك ، على الأقل لو أنه عشرين ألف أستيطع أن أخرج هذه المشكلة في يوما ما ً |
Pelo menos, se perderes, perdes contra um candidato com seis mandatos no poder. | Open Subtitles | أجل، على الأقل لو خسرت ستخسر أمام فائز بست مرات |
Sim, mas pelo menos se eu vou ser cortado, espero que seja rápido. | Open Subtitles | أجل , لكن على الأقل لو أني سأتعرض لأطلاق نار, أعرف أن الأمر سيكون سيحدث سريعا. |
- Porque pelo menos se eu soubesse... | Open Subtitles | -لأنه على الأقل لو عرفت... |