ويكيبيديا

    "mensageiro" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الرسول
        
    • رسول
        
    • الساعي
        
    • ساعي
        
    • المرسال
        
    • ساعٍ
        
    • المراسل
        
    • مبعوث
        
    • الرسل
        
    • مرسال
        
    • مرسول
        
    • ساعى
        
    • مراسلة
        
    • كورير
        
    • لرسول
        
    Não é do milagre que duvido, é do mensageiro. Open Subtitles هي ليست المعجزة أنا مرتاب من. هو الرسول.
    Não mates o mensageiro, se as noticias não forem boas. Open Subtitles فقط لا تقتل الرسول لو أن الأنباء ليست سارّة
    Tu és o mensageiro de Deus! Marcou o dia da salvação. Open Subtitles أنت رسول من عند الله لقد أعد لنا يوم الحريه
    Esta carta não foi escrita pelo vosso irmão, mas foi-lhe ditada por Cromwell, o mensageiro de Satanás. Open Subtitles تلك الرسالة لم تكتب عن طريق أخيك لكنها أمليت له من قبل كرومويل رسول ابليس
    Esta é a cassete do despertar, e isto foi entregue lá no escritório por mensageiro... Open Subtitles هذا كاسيت استيقاظك وهو اتي الي المكتب من اجلك مع الساعي ؟
    Sou apenas um mensageiro. Meu Deus, espere, por favor. Open Subtitles أنا مجرد ساعي بريد يا الهي ,توقفي أرجوكِ
    Mas não haveria uma terceira vez, quando o mensageiro Hermes arrastou Sísifo para o Hades. TED لن يكن هناك مرةً ثالثة، لأن الرسول هيرمس اقتاد سيزفس إلى هيدز.
    Há um papel que eu gostaria que todos desempenhassem: o papel do mensageiro. TED ‫دور الرسول.‬ ‫هذا وقت الصحوة العظيمة.‬
    Os muçulmanos consideram Jesus como o mestre do Sufismo, o maior profeta e mensageiro que veio para enfatizar o caminho espiritual. TED يعتبر المسلمون يسوع هو سيد الصوفية ، الرسول الأعظم والرسول الذي جاء للتأكيدعلى المنهج الروحي
    A proposito, Irby, onde esta o mensageiro que nos trouxe tão boa notícia? Open Subtitles بالمناسبة إربي , اين الرسول الذي اتى بالاخبار السعيدة
    Não se pode matar o mensageiro por não gostar da mensagem. Open Subtitles لا يمكنك قتل الرسول بسبب فحوى الرسالة,كالاهان
    Bem, talvez o idoso se tenha baixado para a apanhar e tenha feito o mensageiro ciclista desviar-se. Open Subtitles حسنا، ربما الرجل البالغ من العمر انحنى لالتقاطها، وهذا ما تسبب رسول الدراجة إلى الانحراف.
    Ser um mensageiro deu-me um propósito... Agora que acabou. Open Subtitles بكوني رسول أعطاني هدفاً، والآن قد انتهى هذا
    Sempre dizem que há esses problemas a longo prazo, nós não podemos dizer “Oh, você é o mensageiro de más notícias? TED في أي وقت يقولون فيه أن هناك مشاكل طويلة الأمد، لا يمكننا القول، " أوه، أنك رسول الأخبار السيئة؟
    Pensamos que o Jack é o mensageiro e é por isso que toda a gente e o seu irmão estão atrás dele. Open Subtitles نعتقد ان جاك هو الساعي,لهذا كل شخص يطارده
    E estás seguro que este mensageiro é capaz de cumprir a missão? Open Subtitles و أنتَ واثقٌ أنّ هذا الساعي قادرٌ على النجاح؟
    Mas claro, é por isso que és um mensageiro, e eu um príncipe dos Persas. Open Subtitles بالطبع ، لهذا أنت مجرد ساعي وأنا أمير فارس
    Não fui eu quem te meti nisto. Não mates o mensageiro. Open Subtitles أنظر لست أنا الشخص الذي أدخلك في تلك المشكلة لا تقتل المرسال
    A central diz que é um mensageiro, mas não leva drogas. Open Subtitles يقول المكتب الرئيس أنّه ساعٍ لكنّه لا يحمل أيّ مخدّرات
    Bin Laden usou um mensageiro para contacto com o mundo exterior e pelo mensageiro encontrámos o Bin Laden. Open Subtitles بن لادن يستخدم مراسلاً ليتصل بالعالم الخارجي.. ومن خلال معرفة مكان المراسل فقد وجدنا بن لادن.
    Quer dizer, porque haveria um mensageiro de diamantes ter credenciais diplomáticas? Open Subtitles أعني,لما قد يحصل مبعوث ألماس قد يحصل على تصريح ديبلوماسي؟
    Até o mensageiro mais dedicado tem um momento de dúvida. Open Subtitles .حتّى أكثر الرسل إلتزاماً, يوجد لديهم لحظة من الشك
    Acho que não entendeu. Ele é um mensageiro enviado dos céus! Open Subtitles كلا، لا أعتقد أنك فهمت إنه مرسال أرسل من السماوات
    A confissão dele está nas mãos de um mensageiro com destino aos vossos amigos de Roma neste momento para reassegurar o Vaticano de que nenhuma vida, principalmente uma das suas, pode ser tomada com impunidade. Open Subtitles اعترافاته بأيدي مرسول متّجه إلى روما بينما نتحدث لنطمأن الفاتيكان أنه لا حياة وخصوصا لواحد
    O mensageiro da Aliança dirige-se para Los Angeles. Eles vão levar o livro para a Alemanha. Open Subtitles ساعى التحالف سيأتى الى لوس أنجلوس ثم سيذهب الى المانيا
    Coronel, é um mensageiro com missivas para entregar. Open Subtitles كولونيل هذا جندى مراسلة بزى رسمى يحمل حقيبة مغلقة.
    Antes de morrer, ela estava a tentar dizer-me algo... Sobre "O mensageiro". Open Subtitles قبل أن تموت، كانت تحاول إخباري بأمر بشأن الـ(كورير)
    Precisamos de um mensageiro que possam confiar, um canal entre os Soberanos e a Terra. Open Subtitles نحتاج لرسول يمكنهم الثقة به قناة بين الأسياد والأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد